登录

《钱侍郎使君以题庐山草堂诗见寄,因酬之》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《钱侍郎使君以题庐山草堂诗见寄,因酬之》原文

殷勤江郡守,怅望掖垣郎。

惭见新琼什,思归旧草堂。

事随心未得,名与道相妨。

若不休官去,人间到老忙。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求赏析这首诗,希望您满意:

钱侍郎使君以题庐山草堂诗见寄,因酬之

唐 白居易

殷勤江郡守,怅望掖垣郎。 惭见新琼什,思归旧草堂。 事随心未得,名与道相妨。 若不休官去,人间到老忙。

这首酬答之作,写的是作者的朋友钱侍郎使君来庐山见到草堂后题了诗,作者收到后很感激,却也感慨良多。

首联首先从自己的角度简要叙述千里投靠这位上司的原因:贤能的江西观察使的掌上宾客如今成了退职小吏,“郡守”这还是原来自己的上级领导啊。“江郡守”也原来也不是泛称了。“怅望掖垣郎”,当年升了朝官之后在东宫任礼部的郎署曾很兴奋地望长安的中央政府,他从原来的“庶子”一步步到“校书郎”,由“左拾遗”一直做至中书舍人、刑部侍郎。想到这里也不由得不“怅望”了。只因为受到宰相的排斥被赶出朝廷的。“殷勤”之中也有抱憾之言。颔联表现自己从上流官员回来做老百姓后的感受:“惭见新琼什,思归旧草堂。”下僚写信给上司借用公物自不情愿,“思归”一词似有些责怪上司借题发挥(诗的颔联却写得委婉而用意隐微),其实,也不过是说自己对于草堂故乡山水的深深眷恋。“新琼什”是指钱使君在草堂题的诗。“旧草堂”则是指自己原先居住的、现已作废了的草堂。看到朋友的诗又想起自己原来的家,感慨万千,又不得不思归故里。“思归”之后还是归隐去吧,“人间到老忙”不如把故乡山水常留心中。全诗表现了作者在矛盾中徘徊的心情。既想回归故乡山水而又矛盾重重,只得把一切化作思归之念罢了。

诗的语言通俗易懂,不用典故,显得感情纯真而沉实。诗人以坦率的真言,寄情于诗酬答好友。自己的“愿者”终于不遂,贤才之道就在反覆曲折之中充分揭示出来。这里并不过分怨恨权贵上司偏激之中蕴含着生活的真道理,此诗由今及古地将今道古因此寄寓的理便是对于古道的感愤之心罢了。也许可视为他的朋友的一种慰勉之意吧。但是读者也可能从中理解到朝政的不公、无能之政与小人得志之类。如此全诗可视为言志抒情之作而给人一种亲切而又坦率之感吧。

纵观全诗,体现了白居易主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作态度。此诗朴实亲切,仿佛和老朋友拉家常一般娓娓道来,又如面对知己好友絮絮倾诉满腔情怀,真可谓字字珠玑句句感人!读者可以从中感受到诗人在遭贬闲居之后复杂的心理矛盾和曲折情结;读后也不免会和诗人一同叹惋:恨别乐天!,“仕路蹭蹬尽堪伤,道义委缘久未扬”了!若稍有不甚还可以悟得生活中所应有的坦诚、忠厚、正直和执著吧!此诗应酬得体而又自然真切堪称酬赠诗中的佳品!此诗与白居易《初出蓝田界作》可称双璧!读此二诗或许更有助于理解白氏坎坷一生和复杂性格吧!

现代文译文:

你好比一位深情地关注着民生的江郡太守,又好比一位失意的寂寞而坚毅的朝廷侍郎的忧伤和感叹。

我惭愧没能做出一件足以让你欣慰的作品,反而是你为我重修的草堂和过去的一样故旧得恍然 。我本来愿望多的是办点事情可是如今却没有一点点办法而这一念头早已成空言我还奢求什么呢!惭愧有愧呀这样善良的名字是始终得不到与事实不相吻合的啊如果注定我还这样一直碌碌终生的劳作也定将是不休官而去罢任的话也许还能免去一些烦恼和忧伤吧!若不是这样下去的话人生在世到老就会一直忙碌不停而终无所成吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号