登录

《酬令公雪中见赠,讶不与梦得同相访》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《酬令公雪中见赠,讶不与梦得同相访》原文

雪似鹅毛飞散乱,人披鹤氅立裴回。

邹生枚叟非无兴,唯待梁王召即来。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

在漫天飞舞的大雪中,我穿着宽大而轻盈的鹤氅,来回地站立着。我的思绪就像这鹅毛般纷乱的雪花一样飘散。我在等待着你,令公,只可惜你却没有像我的好友白公那样来找我,与我一起赏雪。此时我如同失去了很多个知己朋友般失落。但我对友情的坚守使我无法对他们怨怪,更没有像其他心浮气躁的人那样责怪和无理取闹。在我生命中的这部分冬季般的冷清的日子里,我觉得我还剩下无比坚强无比崇高的执着和对你的深厚的感情,也就无憾了。这里更充分表现了他的素心高雅的意趣和不追随时流的高尚风格。诗中对梁王之称可谓埋怨交加又隐带敬仰了。只有追怀千古之奇才的邹阳、枚乘等人,才能召之即来,倾谈风月,共赏雪景了。

关于鹤氅:也称“羽扇”,为一种用鸟类羽毛制成的外衣。

这是我根据原文内容进行的赏析,希望对您有所帮助。

译文:

雪花像鹅毛一样纷纷扬扬,我穿着斗篷来回走动。邹阳、枚乘这些人并不是没有兴致来找我,只是等待梁王的召见才来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号