[唐] 白居易
四月十日夜,乐天白: 微之微之!不见足下面已三年矣,不得足下书欲二年矣,人生几何,离阔如此?况以胶漆之心,置于胡越之身,进不得相合,退不能相忘,牵挛乖隔,各欲白首。
微之微之,如何如何!天实为之,谓之奈何! 仆初到浔阳时,有熊孺登来,得足下前年病甚时一札,上报疾状,次叙病心,终论平生交分。
且云:危惙之际,不暇及他,唯收数帙文章,封题其上曰:“他日送达白二十二郎,便请以代书。
”悲哉!微之于我也,其若是乎!又睹所寄闻仆左降诗云:“残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。
垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。
”此句他人尚不可闻,况仆心哉!至今每吟,犹恻恻耳。
且置是事,略叙近怀。
仆自到九江,已涉三载。
形骸且健,方寸甚安。
下至家人,幸皆无恙。
长兄去夏自徐州至,又有诸院孤小弟妹六七人提挈同来。
顷所牵念者,今悉置在目前,得同寒暖饥饱,此一泰也。
江州风候稍凉,地少瘴疠。
乃至蛇虺蚊蚋,虽有,甚稀。
湓鱼颇肥,江酒极美。
其余食物,多类北地。
仆门内之口虽不少,司马之俸虽不多,量入俭用,亦可自给。
身衣口食,且免求人,此二泰也。
仆去年秋始游庐山,到东西二林间香炉峰下,见云水泉石,胜绝第一,爱不能舍。
因置草堂,前有乔松十数株,修竹千余竿。
青萝为墙援,白石为桥道,流水周于舍下,飞泉落于檐间,红榴白莲,罗生池砌。
大抵若是,不能殚记。
每一独往,动弥旬日。
平生所好者,尽在其中。
不唯忘归,可以终老。
此三泰也。
计足下久不得仆书,必加忧望,今故录三泰以先奉报,其余事况,条写如后云云。
微之微之!作此书夜,正在草堂中山窗下,信手把笔,随意乱书。
封题之时,不觉欲曙。
举头但见山僧一两人,或坐或睡。
又闻山猿谷鸟,哀鸣啾啾。
平生故人,去我万里,瞥然尘念,此际暂生。
余习所牵,便成三韵云:“忆昔封书与君夜,金銮殿后欲明天。
今夜封书在何处?庐山庵里晓灯前。
笼鸟槛猿俱未死,人间相见是何年!”微之微之!此夕我心,君知之乎?乐天顿首。
四月十日夜,我乐天写下这封信给元微之:
微之啊微之,我们已经三年未见,也已经两年没有收到你的信了,人生短暂,离别这么久,更何况我们就像胶和漆一样亲密,如今你我在天各一方,不能相见,也不能相忘,彼此牵挂,各自衰老。微之啊微之,这可如何是好,这是何等的痛苦啊!老天让我们分隔两地,叫我们该怎么办啊!
我刚到浔阳的时候,熊孺登来看我,给了我你病得很重时的一封信。信中你告诉我你的病情,表达了关心,回忆了往事,最后谈论了我们一生的交情。你说在病重的时候,没有时间想别的事,只收集了几卷文章,封好写上:“他日送给白二十二郎,就请以此代替书信。”可怜啊,你对我是如此信任!你还读了给我降职的诗,你说“灯油将要燃尽的时候影子摇摇晃晃,今晚听到你被贬谪九江的消息。我差点从床上坐起来,暗风吹进窗户入使寒气刺骨。”这些诗句其他人都不能随便诵读的,何况是像我这样的心境!直到现在我每每吟咏这两句诗还是心中感慨无限。
先将这些放一放吧,来谈谈我最近的生活。我自从到了九江以后已经三年的时间了,身体还好精神也不错。特别是家里的亲人都在我身边没有事情,长兄在去年夏天从徐州来到我身边,还有几个小弟妹也一起带来。之前我所担心的都解决了,可以和他们一起冷暖饥饱了。这是第一件值得庆幸的事。九江的气候稍微有些凉爽,瘴气很少。甚至蛇虫蚊虫虽然有但是很少。湓江的鱼很肥美,江州的酒也很醇美。其他的食品多和北方相似。我家的人口虽然不多,但是司马的俸禄也不多,但是节省用度按收入算也够用。我的衣食都能自给自足也就不求别人了。这是第二件值得庆幸的事。我去年秋天开始游庐山,到了东西二林间香炉峰下,看到了云水泉石的美丽,是胜绝第一的。我爱的不舍离去于是建了个草堂。草堂前有高大的松树十多株,修长的竹子千余竿。青萝做墙援,白石做桥道,流水环绕在草堂下,飞泉挂在屋檐间,红榴白莲都长在池边台阶上。大致像这样不能全部记住。我每次独自前往都在那里呆上十天半月。我平生的爱好全都在这里了。不仅不想回家还可以在这里终老。这是第三件值得庆幸的事。想来你很久没收到我的信了,你一定很担忧很盼望吧。现在我告诉你这三件值得庆幸的事来先回答你吧。其余的事情等后再说吧。
微之微之!写这封信的时候正在草堂中山窗下随意写字。封好信的时候不知不觉天就要亮了。抬头看见一两个山僧在坐着或睡着。又听到山里的猿啼谷中的鸟鸣,发出哀鸣声。平生的故人离开我万里之遥,这一刻尘念忽起。但我的习惯所牵使我变成三个韵的诗:“记得上次写信给你是深夜吧?在金銮殿后天都快亮了。现在把信寄放在何处呢?只在庐山庵里晓灯前。鸟笼中的鸟儿笼中的猿都没有死去人间相见是在哪一年呢?”微之微之!今夜我的心你是知道的吗?此信草草书就。
现代文译文:
四月十日夜晚,我乐天给元微之写信:
微之啊微之,已经三年未见面了,两年没收到你的信了,人生短暂无常啊,离别这么久,何况我们像胶和漆一样亲密却身处异乡,想见却不能相见、不能相忘、牵挂对方却又不能相伴左右、彼此牵挂却不能相互照应、只能各自老去啊!微之啊微之这可怎么办啊!老天爷对我们做了什么呀!
我刚到九江时遇到了熊孺登对我讲述了你的病重之时还让我帮你保存了几卷文章让我交给白居易希望你他日见到能转交给你的二十二郎为你送去几封信是多么让人悲哀呀。在你因降职而对我诗作作出感想后仍令人悲伤心痛怀念我们的过往相交至今的日子越发的让人挂念感慨万端所以感而写出这首诗想慰籍你此时的心灵知道你还活着可是在万里之外的我又能如何如何来慰籍你的心灵呢?到了现在仍每每吟咏却还是心痛不已直到如今都还是深深的烙印在我心里久久不能忘