登录

《和李中丞与李给事山居雪夜同宿小酌》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《和李中丞与李给事山居雪夜同宿小酌》原文

宪府触邪峨豸角,琐闱驳正犯龙鳞。

那知近地斋居客,忽作深山同宿人。

一盏寒灯云外夜,数杯温酎雪中春。

林泉莫作多时计,谏猎登封忆旧臣。

现代文赏析、翻译

在这雪花飘飘的寒夜里,长安城里一处冰封的地带,我有幸在这微暖的书房和你碰面,就这样彼此地围着炭炉畅饮同处几天,噢真妙极了!夜里挂的是异样的冷云,桌面洒落的确实已经是堆积的新春花火;陪饮的不只这一点点寒冷的灯光和那几杯热乎乎的美酒,还有你我两颗温暖的心。请你别以为这只是短暂的聚首,若干年后,当我回想起这段往事,那在山林泉石之间、雪月交辉之下,你我两人把酒谈心的情景,定会成为我人生中一段美好的回忆。

首联写对方因触犯权奸而外贬,此联说自己于是有幸在这儿跟你厮混在一起。“豸角”、“龙鳞”,象征刚直之臣;“山居”、“雪夜”,则透露出些许清高自赏之气。“忽作”两字甚妙,显出山水相逢的欣喜。三四句渲染环境,“一盏”、“数杯”,写出主客对饮的情景;“云外夜”、“雪中春”,又渲染出一种清冷而令人陶醉的气氛。“林泉”句是结语,含有劝勉之意,言明别再做隐居之想了,因为将来登封拜将的时候还须多亏你这位旧臣来进谏效力啊。

此诗写雪夜山居和宾主小酌的情景,表现出诗人和李中丞的深挚友谊。全诗语言朴素自然,风格清新明快。

译文:你因正直冒犯了权臣,贬谪宪府往来触犯龙鳞。岂想到这寒斋有我这位异乡之客,于是竟像避祸似的来到深山。雪夜里一盏灯相对分外凄清,雪花中数杯酒温春意也随之生。来日方长多保重休作失时之叹,若记取当年我在林泉幽境频话起登封拜将曾为你立过功勋之计议,请你现在多作思想准备吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号