登录

《自江州至忠州》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《自江州至忠州》原文

前在浔阳日,已叹宾朋寡。

忽忽抱忧怀,出门无处写。

今来转深僻,穷峡巅山下。

五月断行舟,滟堆正如马。

巴人类猿狖,矍铄满山野。

敢望见交亲,喜逢似人者。

现代文赏析、翻译

在现代视角中观察唐代诗人白居易的诗《自江州至忠州》,我们可以深深感受到他当时的心情和感受。诗人在忠州的日子是艰难的,但他在旅途中看到的自然景色和当地的民风民俗,却也给他带来了不少安慰和欣喜。

首句“前在浔阳日,已叹宾朋寡”,诗人回顾自己在江州的日子,感叹朋友亲人的稀少。这里的“宾朋”并非实指,而是泛指所有的人,因为在那个时候,诗人身边的人确实很少。这种孤独感是他无法避免的,让他感到无助和寂寞。

“忽忽抱忧怀,出门无处写”这句诗则直接表达了诗人的内心苦闷。他觉得心中有无限的忧虑,但无处诉说,只能默默承受。这样的描述让我们感受到诗人内心的痛苦和无助。

然而,到了忠州后,情况有了变化。“今来转深僻,穷峡巅山下。五月断行舟,滟堆正如马。巴人类猿狖,矍铄满山野。”这里描绘了诗人现在所处的环境:僻静而深邃的山谷,五月的峡江,滟滪堆的惊险,以及满山的猿猴。这样的景象既体现了自然之美,也让我们感受到诗人豁然开朗的心情。

再看“敢望见交亲,喜逢似人者”。这里的“交亲”并非真正的亲人,而是指朋友和熟人。诗人表达出希望能够遇到熟人和朋友的心情,这是他对生活重新燃起希望的象征。

总的来说,《自江州至忠州》这首诗表现了诗人从孤独到欣喜的情感变化。通过描绘自然景色和民风民俗,诗人向我们展示了他对生活的积极态度和对未来的希望。

现在我们来翻译这首诗:

我曾在浔阳的日子里,已感叹友人之稀少。 心中充满忧愁,无处倾诉。 如今此处更僻静,深入峡谷巅山下。 五月的峡江,断绝了行船的道路,滟滪堆如同直立的大马。 巴人如同类人猿一般在此跳跃,充满山野之间。 我希望能遇到相识的人,遇见似曾相识的面孔。

白居易的这首诗给人留下了深刻的印象,不仅仅是因为他的诗歌才华,更是因为他的人生态度。即使在困境中,他也能保持乐观和积极的态度,这正是我们应该学习的。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号