登录

《见李苏州示男阿武诗自感成咏》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《见李苏州示男阿武诗自感成咏》原文

遥羡青云里,祥鸾正引雏。

自怜苍海畔,老蚌不生珠。

现代文赏析、翻译

见李苏州示男阿武诗自感成咏

遥羡青云里,祥鸾正引雏。

自怜苍海畔,老蚌不生珠。

白居易的这首诗,是一首对友人的诗作进行欣赏的作品,从中也表达出了白居易自身的感慨。

首句“遥羡青云里”中的“遥羡”两字为诗眼,涵盖了羡慕赞叹的心情,这里的青云并不是单纯指蓝天,更深的含义指的是期望。以青云里飞鸾这个壮丽画面起兴,很引人遐想,营造了一种恢宏广袤之感,暗示李苏州的儿子年纪虽小,却已有相当高远的志向,李苏州对儿子的栽培以及对自己的自豪也显而易见了。而其中的“鸾”字以鸾鸟引雏为喻,给“雏”增加了喻意内涵。也就是说不仅是指鸾鸟引导幼鸟飞行这种动作形态,更有鸾鸟为人师表,有对幼鸟引导栽培的深层意义了。对于诗的主题不直接点破而曲折蕴含是得含蓄之妙处。

在陶醉于美景羡慕之余,诗人也不禁暗自叹息,我白居易漂泊在苍茫大海边,岁月流逝,却无法孕育珍珠。这一句是诗人由自身境况引发的感怀。“老蚌生珠”是常用来比喻年老有德的父辈孕育了有出息的子弟。但诗人此时却说自己不能像老蚌那样产珠有术,以致不能出人头地。这其实是诗人的谦词。从深层含义看,诗人这样写还有另外一层意思:因为自己一直没有什么突出的建树,岁月就这样匆匆过去了,心中不禁生出许多怅惘来。正因为诗人此时心中所想所感颇多,所以没有直截了当说出而使之具有了含蓄之美。

从字面上看,首联写李苏州的儿子;颔联、颈联则全写自己,而在字里行间已经把两相比较之下自己的老大无成和对方子弟的蓬勃气象所造成的心中震动与反差强烈的效果刻画出来了。在抒发了自己的慨叹之后,尾联顺势而下,表达了诗人由衷的敬慕之情:既有对李苏州父子的交口夸赞之情,也有对苏州父子的提携之意。这种交相辉映的佳作是很难得的。

翻译:看着你儿子如鸾展翅高飞在云端,我心中羡慕不已。可怜自己在这海边蹉跎了岁月,即便像巨大的海蚌再怎么孕育也未能产珠。

这首诗语言朴素优美,风格自然流露。诗人运用对比手法,将对方与自己的境况进行了对比,将对方的美好品德与自己的无所建树形成反差,从而表达了诗人内心的震动与敬慕之情。整首诗语言含蓄委婉,情感真挚动人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号