登录

《寒亭留客》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《寒亭留客》原文

今朝闲坐石亭中,炉火销残尊又空。

冷落若为留客住,冰池霜竹雪髯翁。

现代文赏析、翻译

寒亭留客

今朝闲坐石亭中,炉火销残尊又空。

冷落若为留客住,冰池霜竹雪髯翁。

现代文译文:

今天清闲我坐在石亭中,炉火已熄残酒杯空。如何才能挽留客人留宿,望着冰冻池塘凝结的霜竹,那白发长者就是雪髯翁。

赏析:

这首小诗是诗人在寒亭中留客的即兴之作,全诗以清冷之景反衬出热烈的待客之情,构思巧妙,余味深长。首句“闲坐石亭中”,说明诗人已没有事情可做,显得十分闲暇,也为下文的留客作了铺垫。第二句“炉火销残尊又空”中的“销”字把炉火寂灭的状态形象地描绘出来了,而“尊又空”则把此时已无酒可饮的状态交代得一清二楚。但是诗人此刻却没有离去的意思,所以第三句一转,提出了如何才能挽留客人留宿的问题——“冷落若为留客住”。一个“若”字,写出了诗人的为难,而“冷落”一词则把此时已呈凋零冷落的景象写得极贴切。结句则以“冰池”、“霜竹”、“雪髯翁”等形象点缀,使此诗增色不少。此诗妙在以景代情,以景衬情,让读者在特定的景物中体会到一个热情待客的主人形象,而诗人自己则似乎也融入了这“雪髯翁”的形象之中了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号