登录

《别舍弟后月夜》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《别舍弟后月夜》原文

悄悄初别夜,去住两盘桓。

行子孤灯店,居人明月轩。

平生共贫苦,未必日成欢。

及此暂为别,怀抱已忧烦。

况是庭叶尽,复思山路寒。

如何为不念,马瘦衣裳单。

现代文赏析、翻译

夜晚轻轻落下帷幕,告别时的一抹凉意迎面扑来,分外的寒冷透进了胸襟。弟弟你即将踏上旅途,而我依旧留在这座城市。我们两人相依为命,度过了许多贫困和艰难的日子,虽然生活中也有过欢笑和温暖,但更多的是彼此的牵挂和担忧。

此刻,我们即将短暂的分别,我的心中充满了忧虑和烦躁。看那孤灯下,你即将踏上旅途,而我在明月下独自居住。月光洒在我们的庭院中,树叶已经落尽,山路上的寒意也让人感到心寒。

弟弟啊,你为何没有想起这些呢?你即将踏上漫长的旅途,马儿瘦弱,衣裳单薄。我写下的这行文字,其实带着我心头的那份不舍与关怀。只是单纯的写出了一个母亲的惦念之情。同时描绘出一幅长安寒舍弟辞行画面。以此意以绝句方四句放头作念不落不失三之一律写出惋叹正是该文结拍绵然佳作尤其开头分别以来它便一直萦绕在心头挥之不去。

在这个寂静的夜晚,我仿佛能听到马蹄声渐行渐远,心中的牵挂也随之飘向远方。愿弟弟一路平安,早日归来。

译文:在初别的月夜里,我与弟弟依依惜别。他离开时,我和他都有些徘徊不定;他将要住旅店,而我仍住在有明月的轩阁里。我们平时都是穷苦的,未必每天都欢乐。现在暂时离别了,我心中却充满了忧愁。更何况庭院的树叶已经落尽了,我又想起山路的寒冷。我怎能不惦念呢?你看他马儿瘦弱,衣裳单薄,多么让人担忧啊!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号