登录

《答苏庶子》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《答苏庶子》原文

偶作关东使,重陪洛下游。

病来从断酒,老去可禁愁。

款曲偏青眼,蹉跎各白头。

蓬山闲气味,依约似龙楼。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

“偶作关东使,重陪洛下游”,开篇两句,直接点明自己当前的身份和游洛的心情。身为“关东使”出行在外,本是公干,却陪着苏庶子同游洛京,又属娱情,诗人心情也随之开朗起来。

“病来从断酒,老去可禁愁”,颔联两句,写自己当前因病戒酒,因老生愁。由于“病”因“愁”而“断酒”,而“老”又催“愁”,所以诗人感叹说:“款曲偏青眼,蹉跎各白头。”在同苏庶子亲切交谈中,诗人感到二人的经历、性格都很相似。所以,尽管彼此都已进入垂暮之年,却仍然像年轻时那样亲密无间,尽情地游乐。

颈联中的“蓬山”,指蓬莱山,古代传说中仙人居住的海岛。“龙楼”,龙是古代传说中一种能飞行的神异动物,“龙楼”可以指神话般的宫殿或仙境。两句诗的意思是说:自己像苏庶子这样,隐居在山水之间,悠闲地游玩,其味道也就不言而喻了。

全诗用深挚、自然、得体的感情进行描绘,通过对游洛过程的叙述,在娓娓道来中流露出自己与苏庶子相似的情怀。诗的构思朴素自然,语言清新流畅,感情深挚深切。

至于颔联中的“款曲”和“青眼”,都是古诗词中的习惯用语。其中,“款曲”,是殷勤、周到的意思;“青眼”,指黑色的眼睛。这里都用为对人亲热、器重的表示。

至于尾联中的“依约”,意思是隐约;“龙楼”,指仙境。这两句诗的意思是:隐居在这里的情趣,依稀地描绘着仙境般的情景。

译文:

我曾作关东使者出使关东,又陪同你洛阳之行。病来已戒断酒,老年不禁愁。我们倾心交谈偏有青眼,岁月蹉跎我们都已白发苍苍。隐居在这里的气味,飘渺着像在龙楼一般。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号