登录

《兰若寓居》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《兰若寓居》原文

名宦老慵求,退身安草野。

家园病懒归,寄居在兰若。

薜衣换簪组,藜杖代车马。

行止辄自由,甚觉身潇洒。

晨游南坞上,夜息东庵下。

人间千万事,无有关心者。

现代文赏析、翻译

原诗名为《兰若寓居》,寓意兰若有别于庄严巍峨的寺院,乃是凡人杂处、风烟聚散之所。这似乎就是诗人对自己目前隐居生活的一种贴切描述。而在那遥远的唐代,人们过着不同寻常的生活,犹如画中的景色一般令人惊叹。白居易生于动荡年代,老来却不再寻求功名,遁世退身,寄居在兰若之中。

白居易在诗中描绘了自己因病懒归,寄居在兰若的生活。他换下了官服,换上了草野之衣,藜杖代车马,行止自由。早晨在南坞上漫步,夜晚在东庵下休息。人间万千事,无有关心者,这便是他的生活态度。他在兰若的生活是自由的,他认为这让他感到心境宽阔。

兰若寓居的生活状态和诗人的内心状态紧密相连。在唐代社会动荡、世事纷扰的环境下,白居易选择了寄居在兰若的生活方式,以此来逃避现实。然而,这种逃避并不是完全的逃避,而是在面对世事纷扰的同时,仍然保持着内心的宁静和自由。这或许就是他在诗中所表达出的生活哲学——即在世俗的喧嚣中寻找一份属于自己的安静和自由。

总之,这首诗不仅表现了白居易的生活状态和内心世界,也体现了他在面对纷扰世事时的淡定和从容。在那个时代背景下,他的生活选择似乎显得有些另类,但他却从中找到了自己的快乐和自由。这样的生活方式也值得我们深思和借鉴。

现代译文如下:我年老辞官,不求名利,选择在草野之间退身安居。因病懒归田园,只能寄居在寺庙之中。我脱下了官服,换上了草野之衣,藜杖代车马行走。无论是早晨在南坞上漫步,还是夜晚在东庵下休息,我都随心所欲,感觉身心自由,格外舒畅。在这里,我晨游南坞之上,夜息东庵之下。人间万千事情,却与我无关。这是一种何等洒脱的生活态度啊!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号