登录

《病中作 年十八。》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《病中作 年十八。》原文

久为劳生事,不学摄生道。年少已多病,此身岂堪老?

现代文赏析、翻译

《病中作 年十八》赏析

曾因忙碌奔波劳累一生,不学养生长寿的养生之道。年轻人身体就多病体弱,这身躯怎么能经受住衰老的折磨呢?

这首诗写于作者十六岁时。此时的作者体弱多病,然而正处于自感“年十八,法当学道养生之时”,所以有所感发,写下了这首诗。

首句“久为劳生事”是总写,意在说明自己长期以来为了维持最低的生活,不得不终日劳碌,奔波于生计之间。这样的生活自然是很辛苦的,同时也就很易患病。而多病就会使身体衰弱,而身体衰弱又必然加剧多病的状况,形成恶性循环,因此“不学摄生道”就显得十分必要了。次句意在说明自己过于劳伤了。为了生计而终日操劳,这就是所谓“劳生”,是“劳生事”的具体内容。人如果过于劳累的话,就会积劳成疾,因此应当注意保养身体才是。但是为了生计却往往难以做到这一点。第三句承上而加以转折:“年少已多病。”转折之处,意在说明自己虽然年纪轻轻,却已经体弱多病了。第四句是全诗的警策:“此身岂堪老。”也就是说“我这个身子经不住老呀!”句中虽无奇特精警之辞,但却极为平淡真切,因此力量也非常巨大。尤其是末句以特亢冲决之语,愈加显出这一惊醒自觉的战斗力量,可谓是用笔“急而锐”的。至于由此而引出的深慨:身已老大而多病,何以养老?则隐然贯穿着全诗而寄托深远。

现代文译文:

长久为生活劳累奔波,不去学习养生的方法。年轻身体就多病体弱,我这身子怎么能够经得住衰老的折磨呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号