登录

《酬郑二司录与李六郎中寒食日相过,同宴见赠》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《酬郑二司录与李六郎中寒食日相过,同宴见赠》原文

偶因冷节会嘉宾,况是平生心所亲。

迎接须矜疏傅老,只供莫笑阮家贫。

杯盘狼藉宜侵夜,风景阑珊欲过春。

相对喜欢还怅望,同年只有此三人。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

酬郑二司录与李六郎中寒食日相过,同宴见赠

唐代 白居易

偶因冷节会嘉宾,况是平生心所亲。 迎接须矜疏傅老,只供莫笑阮家贫。 杯盘狼藉宜直夜,风景阑珊欲过春。 相对喜欢还怅望,同年惟有此三人。

今年寒食,又逢连日雨。逢雨有人欢喜有人愁。今晚人家“杯盘狼藉”也推不过,“大开怀抱”围坐热饮(如此天寒)来驱走连日来的雨带来的几分凄冷。“直”即“直到”,邀请同饮直至夜尽的意思,于是在这个夜晚就有了欢笑与“凄冷”相伴。酒喝完了,“风景阑珊”,夜色昏昏朦朦即将天亮了。让人更有几分“惆怅”。在昏黄的灯光下,诗人望着眼前两个老友,他们虽然已经年届半百,但还似少年般地意气风发。在众多的同年中,只有他们三人情谊深厚,现在又只有他们二人在此欢聚一堂。面对着“疏傅”之“老”,面对着这难得的相聚,诗人想起了自己多年的经历,心中不免涌起一阵阵的“怅望”。

这首诗中,诗人通过寒食夜宴这一生活小事的描写,展现出自己与友人之间深厚的友情。寒食夜宴在唐代是带有普遍性的人间风俗,到了文人的笔下却演绎成了文人墨客赋诗饮酒、抚今追昔、感怀人生等内容的特殊场所。也就是在这样的寒食夜宴上诗人体验到了生命的苦涩和甘甜。郑王二人是在冬日任扬州节度使的时候住在乐天所在的洛阳家中,这一次经过此处便有了这般邂逅。“何况平生心所亲”,表明了二人之间不仅是至交,而且关系十分密切。“老”、“贫”二字更是含蓄着意味深长的情谊。年过半百的人还能够彼此相见在这样一个夜晚是一种幸运和幸福;两个人相比都是很贫困的,“莫笑”不仅仅是对朋友的安慰和劝解,更是对朋友的鼓励和激励。“杯盘狼藉”与“凄冷”相伴,“大开怀抱”与“雨中愁思”相伴,“惆怅”与欢笑相伴。诗人通过这种欢宴场景的描绘来衬托出自己与友人之间深厚的友情。

现代文译文:

恰逢这清冷节日与好友相聚,何况你我二人是平生的知己亲近。迎接须矜持老迈之年,酒宴时勿嘲笑阮家贫穷狼藉。欢饮直到夜色阑珊更深,春光将尽令人留恋怀念。相对喜欢还怅望友人生死不明,当年只有这三人同在人间。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号