[唐] 白居易
去年十月半,君来过浙东。今年五月尽,我发向关中。
两乡默默心相别,一水盈盈路不通。从此津人应省事,
寂寥无复递诗筒。
以下是我根据原文所做的赏析,希望您能满意:
除官赴阙,留赠微之
去年十月半。君来过浙东。 今年五月尽,我发向关中。 两乡默默心相别,一水盈盈路不通。 从此津人应省事,寂寥无复递诗筒。
这首诗是白居易在回洛阳的船上写的。前两联“去年十月半,君来过浙东。今年五月尽,我发向关中。”描写的是白居易微之二人的相遇、离别与此时所处的境况,以及对过往的回忆。“一水盈盈路不通”一语双关,既写这条河路本是通往关中的,而我们之间的情感却是无法逾越的隔阂;又可理解为这条河路看似宽敞明亮,但是这满盈盈都是对微之的思念,以致“路不通”。运用双关的修辞,将情感表现的淋漓尽致。同时诗人采用寓情于景的手法,去年十月,你曾来过我的浙东之地,而今五月将尽的时候,我离开这向关中而去。两地相隔,默默无声,只觉得两地相隔甚远;一水盈盈,却难以通航,只望河而兴叹。诗人把双方难以用言语表达的深深情意融化于一江春水中,永远留在读者心中。最后一联“从此津人应省事,寂寥无复递诗筒”,描绘出从今以后人们就无需再传递诗筒了。意即从此人人皆可安心行船不用再提防了,再也不用有人来骚扰津口的行人了。诗人用这种夸张的手法表达了诗人对过往的怀念之情和对微之深深的思念之情。
白居易和元稹感情深厚,然由于元稹被贬谪到更偏远的通州,只有等待朝廷大赦时才有可能再见,其凄惨心境是可以想象的。只能借诗筒表达离愁别绪是这种压抑感的具体体现。“于是分别后他很快就‘除官赴阙’回到洛阳。由于心里总牵挂分离的微之而一刻也放不下”,沿途命舟人替他传递信息,要求“逢着便说与”。此诗就是他泊舟江边时写给微之的一封情书。诗人巧妙地借景抒情,情景交融,“两乡默默心相别”一句中“两乡”映衬出诗人与微之的兄弟情深;“一水盈盈路不通”一句中“一水”则象征了诗人与微之情感的隔阂与无法逾越;在结构上承上启下,前有“去年”与“今年”的对比,后有诗人对往昔的怀念和当前与微之的分别情景的描写。语言通俗易懂却深情款款,诗筒虽小却表达出了诗人对微之深深的思念之情和兄弟情深难舍之情。
以上就是这首诗的赏析,希望对您有所帮助。
现代文译文:
去年十月半,你曾来过我的浙东之地。今年五月将尽的时候,我离开这向关中而去。你我两地相隔,默默无声,只觉得两地相隔甚远;长河水盈盈,却难以通航。再见了那条通向我们的河流以后舟行无阻浪宽天际人也不用再愁肠百结情绵深深消减津口的行人大家都轻装淡行勿匆忙这次前程似乎吉语先动鱼雁频传暗信息立刻回洛阳去好朝廷除官赴阙任当然也是一片欣欣然了。从此以后津口的行人应会省事不少不会再有人来骚扰津口的行人了。