登录

《舟中夜坐》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《舟中夜坐》原文

潭边霁后多清景,桥下凉来足好风。

秋鹤一双船一只,夜深相伴月明中。

现代文赏析、翻译

唐代诗人白居易的《舟中夜坐》是一首描绘夜晚舟中独坐的诗。诗中描绘了潭边雨后清新的景色,桥下凉爽的风,以及夜深中鹤与月明的相伴。以下是我对这首诗的赏析以及现代文译文:

原文:

潭边霁后多清景,桥下凉来足好风。 秋鹤一双船一只,夜深相伴月明中。

赏析:

首句“潭边霁后多清景”,描绘了诗人雨后坐在船上所看到的潭边美景。“霁”意为雨停,而“清景”则是指美丽的景色。诗人通过“多清景”这一词语,将潭边的美景表现得淋漓尽致,令人感受到潭边雨后的清新与美丽。

次句“桥下凉来足好风”,诗人转向了对桥下风凉的描绘。“凉”字既指温度适宜的风,也指风所带来的清凉感觉。而“足好风”则是对风的赞美,强调风的质量和力度都恰到好处,给人以舒适的感觉。

第三句“秋鹤一双船一只”,诗人笔锋一转,描绘了秋天的鹤与一只船相伴的画面。“秋鹤一双”描绘了秋天的景象,而“船一只”则强调了这只船的存在,并与后面的“夜深相伴月明中”相呼应。

最后一句“夜深相伴月明中”,诗人通过月亮这一意象,将诗的主题推向高潮。这里的“夜深”表示诗人已经沉浸在这种孤寂而清新的环境中,“相伴”一词表达了诗人的自得之乐,“月明中”则渲染了寂静而明亮的氛围。

译文:

在潭边雨后,我独坐船上,欣赏着美丽的景色。桥下凉爽的风让人心旷神怡。在月明之夜,一只秋鹤与一只小船相伴,我独自享受着这宁静而美丽的时刻。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号