登录

《咏慵》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《咏慵》原文

有官慵不选,有田慵不农。

屋穿慵不葺,衣裂慵不缝。

有酒慵不酌,无异尊常空。

有琴慵不弹,亦与无弦同。

家人告饭尽,欲炊慵不舂。

亲朋寄书至,欲读慵开封。

尝闻嵇叔夜,一生在慵中。

弹琴复锻铁,比我未为慵。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

身为官员懒得去参加选拔,身为农民懒得去耕种。屋子破旧懒得修补,衣服撕裂懒得缝补。有酒懒得去喝,那就像酒杯常空。有琴懒得去弹,那就和没有琴弦一样。家人告诉我米饭吃完了,想要舂米却懒得去舂。亲朋好友来信,懒得去开封。我曾经听说嵇康,一生都消磨在懒散中。或弹琴或锻铁,与我相比懒散不足道了。

咏慵诗用“慵”字入手,写出一系列琐碎小事,通过艺术的集中描绘,衬托出作者慵懒的情思。诗以嵇康自比,主要突出“慵”的超脱,远离世俗繁杂的精神品格,亦展现了诗人在退隐、闲居过后的懒散、无为的状态以及自我精神的愉悦。这首诗简洁流畅,深入浅出,巧妙运用五言绝句形式写复杂的心理感受,对懒散情怀作了形象的艺术描述。品茗遐思中引起了一番观照体验:治世懒,无非万种疾;养心慵,不成一点狂!面对细琐人间事物俗事官事临头不如归隐毕竟融入恬然惬意的生命之美而成顽石之羞唯有那不系人心的退隐豁然之所没有这理无世纷扰的慵懒之态才能真正领略到生命之美的真谛。

以上就是这首《咏慵》的赏析,希望能对你有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号