[唐] 白居易
自哂沉冥客,曾为献纳臣。
壮心徒许国,薄命不如人。
才展凌云翅,俄成失水鳞。
葵枯犹向日,蓬断即辞春。
泽畔长愁地,天边欲老身。
萧条残活计,冷落旧交亲。
草合门无径,烟消甑有尘。
忧方知酒圣,贫始觉钱神。
虎尾难容足,羊肠易覆轮。
行藏与通塞,一切任陶钧。
《江南谪居十韵》赏析
在唐朝的大地上,白居易曾经是一位满怀壮志的献纳之臣,他以沉冥客的身份,寄居在江南。他曾有着凌云的壮志,然而现实却像失水的鱼儿,难以施展他的才华。如今,他的生活就像那枯萎的向日葵,尽管仍在向着太阳,但已失去了生机;他的生活就像那断根的蓬草,春天还未离开,就已经开始了新的生活。
他在泽畔徘徊,愁苦如同春草般蔓延;他在天边漂泊,身体日渐衰老。他生活简朴,独自承受着生活的艰难;他孤独寂寞,曾经的交友也渐渐疏远。草合的门缝里看不到一丝小径,烟消的甑子里却积满了灰尘。只有酒能让他忘记忧愁,只有在贫穷中他才真正感受到金钱的神力。
老虎的尾巴是难以容下他的脚的,羊肠小道是容易让他再次摔倒的。无论是在顺境还是逆境,他都只能听天由命。这首诗是白居易对自己谪居江南生活的真实写照,他以诗人的敏感和才情,描绘了自己在生活中的种种无奈和辛酸。
现代文译文:
我曾自嘲,作为一名曾经满怀壮志的献纳之臣,如今却成了寄居在江南的沉冥客。我的壮志只能付诸于国事,命运却如此不公,让我不如他人。我曾有如展翅的鹏鸟,却瞬间化为失水的鱼儿。就如同那葵花枯萎依旧向着太阳,我蓬断枝折也要离开温暖的春天。
我在泽畔苦苦徘徊,愁眉不展;在天边孤独漂泊,渐感衰老。我的生活像春草般萧条凄凉,朋友故交也逐渐冷落疏远。草长的门缝看不到往日的小径,甑子里的灰尘也象征着往日的繁华。只有酒能让我暂时忘记忧愁,只有在贫穷中我才能真正感受到金钱的神力。
我如同老虎尾巴那样难以容下我的脚步,我如同羊肠小道那样容易让我摔倒。无论是在顺境还是逆境,我都只能听天由命。我的行止与命运的高低起伏,一切皆由上天安排。这就是我谪居江南的生活,我用诗人的敏感和才情,描绘出生活中的种种无奈和辛酸。