登录

《以镜赠别》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《以镜赠别》原文

人言似明月,我道胜明月。

明月非不明,一年十二缺。

岂如玉匣里,如水常澄澈。

月破天暗时,圆明独不歇。

我惭貌丑老,绕鬓斑斑雪。

不如赠少年,回照青丝发。

因君千里去,持此将为别。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

《以镜赠别》是唐代诗人白居易的一首优美的诗篇。这首诗以镜子为媒介,表达了诗人对友情的珍视和离别的感伤。

在诗中,诗人强调了镜子与明月的对比。人们常说镜子像明月,然而诗人却认为镜子比明月更加出色。明月固然明亮,却也有一年十二个月的循环,其中有十二次的圆有十二次的缺。这是人们对明月自然而然的想象,但是与一个洁白如玉的玉匣内的水镜相比,它的每一次都不如水一般地澄明。它透过朦胧的黑夜也能发出亮光,其明亮不减。这正如诗人的友情,无论在何时何地,即使是在最困难的时候,友情也能给予人光明和力量。

然而,诗人感到自己已老,两鬓斑白,如冬日的雪一般。因此,他选择将这面镜子赠给即将远行的友人,希望镜子可以照耀着友人的青丝,为他们送行。在这一刻,这首诗以它独有的方式赞美了岁月无情中的坚定和坚贞友情,和对人世间真切情感的自然流露。

译文:

人们常说你的心灵就像这明月般纯净明亮, 我却更希望你能胜过那月亮,没有半点的缺憾。 虽然月亮在夜晚照亮世界,却也有一年十二个月循环的缺憾, 但你的心灵就像那玉匣里的水镜,如水般澄明。

当天空昏暗无光时,你明亮如镜的内心从未停歇; 我惭愧自己的容貌已老,鬓角斑白如雪。 不如将这面镜子赠予你,让它照亮你青丝的美丽; 因为你要千里之外离去,我将以此作为我们的离别礼物。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号