登录

《闻哭者》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《闻哭者》原文

昨日南邻哭,哭声一何苦。

云是妻哭夫,夫年二十五。

今朝北里哭,哭声又何切。

云是母哭儿,儿年十七八。

四邻尚如此,天下多夭折。

乃知浮世人,少得垂白发。

余今过四十,念彼聊自悦。

从此明镜中,不嫌头似雪。

现代文赏析、翻译

在现代文的表达下,唐代诗人白居易的《闻哭者》抒发了作者对于生老病死的深切哀痛,并由此表达了人生短暂的感悟。首先,他通过描绘邻居家中悲伤的哭声,让人感到生老病死的无情,并且认为,每个人最终都会白发垂泪。如今我已经步入四十,忆起此事我略感欣慰,通过诗人的洞察与感叹,我们会感到人世的繁华虚妄。

前两句,“昨日南邻哭,哭声一何苦。”昨日邻家的哭声何其痛苦,定是妻子为悲苦一生的丈夫哭泣。“云是妻哭夫,夫年二十五。”又听隔壁有哭声,内容竟是中年少妇为独子去世哭泣,时年才十七八岁。首联交待情景,展示悲者实多,以引起读者同情、感叹之情。

随后,“今朝北里哭,哭声又何切。云是母哭儿,儿年十七八。”今日听闻北里的哭声,内容又是何等哀切。北里为富贵人家住处,那里又有多少人死了呢?一定是哪家母亲哭着正在十七八岁的儿子,感叹着人世的无常。这两句以悲者为众人所共怜之对象,却显露出其中人生的哲理。

接下来,“四邻尚如此,天下多夭折。”作者感叹不只是我所在的地方这样,天下有很多这样的例子。由此可以看出生命无常,人世短暂。这使作者更加体会到人生的珍贵和短暂。

最后,“乃知浮世人,少得垂白发。”作者由此认识到,浮世之人都是如此少有能够等到白发垂暮的时候。他深感人生短暂,因此对生命有了更深的理解和感悟。

“余今过四十,念彼聊自悦。”诗人已经步入四十,回想起这些事情也觉得心生欣慰。他从中领悟到人生的真谛,并以此自悦,从而更好地面对生活。

整体来看,《闻哭者》一诗展现了白居易对生命短暂、世事无常的深刻理解与感悟。他用生动的描写和感人的情感让读者感受到人生的痛苦和珍贵,并引导我们更加珍惜眼前的生活。同时,这首诗也表现出诗人对人生的洞察和超越世事的智慧,值得我们深思和学习。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号