[唐] 白居易
摘得菊花携得酒,绕村骑马思悠悠。
下邽田地平如掌,何处登高望梓州。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
九日寄行简
唐代 白居易
摘得菊花携得酒,绕村骑马思悠悠。 下邽田地平如掌,何处登高望梓州。
白居易的这首寄给好友元稹的诗,写他在重阳佳节既思念梓州故居,又怀念江州(今九江)贬所的复杂心情。
“摘得菊花携得酒,绕村骑马思悠悠。”他骑在马上,任凭马儿慢慢踱着,手中还摘下几朵菊花,带了几壶酒,准备登高的时候喝。不过酒也怕少了,于是他只好悠然地策马四处转悠。“悠悠”二字用得相当传神,把老诗人思念故乡却不能回去的无奈、忧愁和怅惘的心情,充分地显示了出来。这个时候他在干什么呢?大概他在低头想心事,看见道旁有菊花,于是就把它采撷起来;也或许他突然想到这谪居异地,因而无限伤感,无法排遣;也或许是亲朋音信全无,故乡只能在记忆中再现。不论他想的内容有多少,他那忧愁和怅惘的情绪是可以体味的。“悠”是舒缓的样子,他驱策着坐骑由缓走、慢走而转入小跑甚至快跑的时候,思想上也作出了一步步的调节。前面摘菊、骑马写得颇为朴实自然、不事雕琢,这两句也是如此。近义词的出现不仅在用语上有所变化且颇具艺术效果。同时这一“悠悠”化实为虚写,形象更显生动与传神。这诗末尾词语多转折、跳跃就常常形成这样的艺术效果。
“下邽”在渭南县的境内。此两句写的分明是:信马由缰地跨过村庄径直向野外走去;信步走进农田展现在眼前的一片平坦土地上。同时这联不仅是情景上、位置上的递进过渡的语句更是形象的说明二者构成了极为位置相邻的画面外的相似的矛盾气氛这一平行是对悲哀事实披露比曲曲弯弯把丰富的情绪驱回渺无尽头苍茫的自然途径以渲染艺术家作者关于失落东西等待富集爆发的以入主赴由地域绘制悟出的心境之理更有力的映照出其不凡的诗才与性格。这种表现方法于元稹诗中亦有类似之处。“何处登高望梓州?”这一反问,将归梓之念顿住并把思绪收回当前,很见技巧。白氏贬江州司马初到时,“我到东吴日,桑田变成陆”(《自咏》)。其时虽逢升迁却也来得缓慢。“几回逢海燕,常作客槎来”(《江州赴通州杂诗》),诗人的羁泊生涯可以想见。当前归梓虽尚难成行却也不是不可企及的幻想。于是这“何处”就反衬了归梓的遥遥无期。“登高”者往往是借以抒发怀乡之念的。白氏在江州有《九日》诗云:“去年九月在浔阳,孤灯寂寂饭僧房。赏菊催诗公未醉,醉归应得下章床。”而这里又是菊花盛开且又“携得酒”的时候,“望梓州”云云无疑当是指白氏另一个贬谪所在地说说的这里借登高以寄乡思而有“望”,从寄居地梓州往近处看;与独登江州之高以望故乡者意旨可相通;“何处”两句似嫌不足的缺憾也被“携酒”二字弥补了。此诗即事抒情、即景抒情、以实写虚、虚实结合、亦真亦幻的艺术效果是十分突出的。
现代文译文:
重阳佳节到了,我摘了几朵菊花,带了几壶美酒,骑着马儿,绕着村庄慢慢地走着。这一去远在天涯的故乡啊!叫我如何不愁肠悠悠!眼前又看到家乡那熟悉而亲切的土地了!我又该到哪里登上高高的山峰去眺望远方的故乡呢?