[唐] 白居易
震泽平芜岸,松江落叶波。
在官常梦想,为客始经过。
水面排罾网,船头簇绮罗。
朝盘鲙红鲤,夜烛舞青娥。
雁断知风急,潮平见月多。
繁丝与促管,不解和渔歌。
以下是我根据要求对这首诗的赏析:
松江亭携乐观渔宴宿
震泽平芜岸,松江落叶波。 在官常梦想,为客始经过。 水面排罾网,船头簇绮罗。 朝盘鲙红鲤,夜烛舞青娥。 管弦繁声动,笑语夜更歌。 独抚云璈月,心事两如何。
此诗描写了白居易旅居松江亭时携同伴观渔宴宿的场景,充满了浓浓的归隐田园之意。“在官常梦想,为客始经过”等写其出京怀土之意。“水面排罾网,船头簇绮罗。”看似寥寥数笔,却是“鱼翔浅底水波们”之真切描述;而在这样的水面上环坐船头,簇拥着绮罗、杯觥交错的情状当然也就可以想见了。此处作者着意渲染其周围的气氛,“朝盘鲙红鲤,夜烛舞青娥。”这里的“朝盘鲙红鲤”让人想起武陵渔父脍鳞片的佳话;而“夜烛舞青娥”则仿佛在读者面前展现一片辉煌灿烂的舞影,恍如仙境。“繁丝与促管,不解和渔歌。”以笙箫之繁响反衬渔家乐之平和,亦与“闲适”说白居易形成鲜明对比。但渔家乐毕竟难以理解,它是否反映了作者复杂的内心世界呢?也许有吧。
整首诗在描写中抒情,表现出作者对渔家乐的不解和对松江亭一地宴乐时光的珍视,体现出作者的复杂心境。同时这首诗也展现了松江秀美、丰饶的风光,令人流连忘返。
至于现代文译文,我会尽力将其译成通俗易懂的语言:
在震泽平原上,松江的水波平静又宽广。我常在官场中梦想着这样的生活,如今作为客人到这里体验生活。水面上排列着捕鱼网,船头簇拥着美丽的姑娘。早上她们制作美食,红鲤鱼在盘中跳跃,晚上她们跳舞,青娥般的身影在烛光中舞动。当大雁断绝了叫声时,就知道风势紧迫;当潮水涨满时,就可以看到月光映照下的水面。那些繁弦急管,欢声笑语,都无法和这渔民们的歌声相协调。这就是我在松江亭的旅行经历,这一切都让我难以忘怀。