登录

《咏兴五首·池上有小舟》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《咏兴五首·池上有小舟》原文

池上有小舟,舟中有胡床。

床前有新酒,独酌还独尝。

熏若春日气,皎如秋水光。

可洗机巧心,可荡尘垢肠。

岸曲舟行迟,一曲进一觞。

未知几曲醉,醉入无何乡。

寅缘潭岛间,水竹深青苍。

身闲心无事,白日为我长。

我若未忘世,虽闲心亦忙。

世若未忘我,虽退身难藏。

我今异于是,身世交相忘。

现代文赏析、翻译

咏兴五首·池上有小舟

小舟浮在明镜般的池面上,船中放着一张胡床。

胡床前摆着新酿的美酒,独自品尝,独自陶醉。

酒香如同春天的气息,酒杯中倒映着皎洁的秋水。

这酒可以洗净心中的机巧,可以荡去尘世的污垢。

岸边曲折,小舟缓缓划行,一曲一觞,心中自得。

醉了几曲已无法计算,醉眼朦胧,仿佛进入了仙境。

游览潭岛之间,水竹青苍,身闲心静,白日为我延长。

如果我没有忘记世俗,即使身闲心也依旧匆忙。

如果世俗没有忘记我,即使我退身也难以隐藏。

我和其他人不同,身世交相忘,这份超然物外的心境,让我陶醉在这诗意的世界。

现代文译文:

池塘上漂着一叶小舟,舟中放着一张胡床。

胡床前摆着一壶新酒,独自品尝,独自享受这份宁静。

酒香如同春日的香气,酒杯中倒映着皎洁如秋水的光影。

这美酒可以洗去心中的机巧,荡去尘世的烦恼。

岸边的小路弯曲,小舟缓缓前行,每转过一弯便倒上一杯酒。

醉了几多酒已经无从得知,只觉得醉眼朦胧,仿佛进入了仙境。

游览于潭岛之间,水竹青葱,身闲心静,白日似乎变得格外长。

倘若我仍留恋世俗,即使身闲心也不会真正清静。

倘若世俗仍念着我,即使我退隐尘世也难以真正隐藏自己。

然而我与他们不同,我陶醉在这份超然物外的心境中,忘却了世间的纷纷扰扰。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号