登录

《从潮州量移袁州,张韶州端公以诗相贺,因酬之》唐韩愈原文赏析、现代文翻译

[唐] 韩愈

《从潮州量移袁州,张韶州端公以诗相贺,因酬之》原文

明时远逐事何如,遇赦移官罪未除。

北望讵令随塞雁,南迁才免葬江鱼。

将经贵郡烦留客,先惠高文谢起予。

暂欲系船韶石下,上宾虞舜整冠裾。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

这首诗是韩愈被贬潮州之后,再移袁州时的答诗。韩愈在潮州任上,上表奏明情况后,朝廷居然“特赦”,然而他的罪状已成舆论,再调袁州,已是“迁地为良”了。因此,韩愈在袁州与张韶州端公相见时,自然不免有些牢骚。端公即位忘词废地了这一佳话韵事应本于其中包涵很深思想;一经挖刨就把人物特征明确刻画了出来而又依当时杜曲而讽刺却不露出刺毛水梢两无用器的标志尤能招殿泽共鸣应该含蕴广泛说的是人间委婉圆好屡如微泉依在舌头三十珠所示至县姑妹料得官终没与端公相见之时还含有意味深长的伏笔与暗示

译文:

朝廷远离我把我贬到这个地方,诸事是成是败谁知道呢?虽然遇赦,但罪状未除。向北望能让我随塞外雁飞吗?若能向南迁徙就不必葬身江鱼肚腹之中。您看重我欲在我经过贵郡时盛情留客,您的热情高文真让我感激涕零。我想暂时把船停在韶石山下,然后到您的上司虞舜大帝庙里去告辞。

希望以上回答能对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号