登录

《感遇·之四》唐陈子昂原文赏析、现代文翻译

[唐] 陈子昂

《感遇·之四》原文

乐羊为魏将。

食子殉军功。

骨肉且相薄。

他人安得忠。

吾闻中山相。

乃属放麍翁。

孤兽犹不忍。

况以奉君终。

现代文赏析、翻译

《感遇·其四》现代文译文: 乐羊担任魏国大将时, 为求战功竟忍食亲子。 骨肉至亲尚且如此残忍, 对他人又怎会有真心? 我听闻中山国那位贤相, 原是山中放麋的老翁。 连孤独的野兽都不忍伤害, 更何况以赤诚侍奉君王终生。

赏析: 这首诗通过对比手法展现了诗人对"忠"的独特理解。前四句以乐羊"食子殉军功"的典故,批判了为功名不择手段的伪忠。乐羊为表忠心竟食子肉,这种违背人伦的"忠"实则是残忍与虚伪。后四句笔锋一转,借中山相放麑的故事,提出真正的忠诚应建立在仁爱之心上。那位连孤兽都不忍伤害的老翁,反而能以纯挚之心侍君终身。

艺术特色上,诗人运用强烈对比:乐羊的残忍与放麑翁的仁慈,食子的暴行与放生的善举,形成尖锐反差。这种对比不仅强化了批判力度,更凸显了诗人"仁者忠"的思想内核。典故的巧妙运用,使说理形象生动,避免了枯燥说教。

思想价值方面,诗人突破了传统对"忠"的狭隘理解,提出真正的忠诚必须包含人道关怀。这种思想在重视"愚忠"的封建时代尤为可贵,体现了诗人独立的人格思考和深厚的人文关怀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号