登录

《送殷大入蜀》唐陈子昂原文赏析、现代文翻译

[唐] 陈子昂

《送殷大入蜀》原文

禺山金碧路,此地饶英灵。

送君一为别,凄断故乡情。

片云生极浦,斜日隐离亭。

坐看征骑没,惟见远山青。

现代文赏析、翻译

《送殷大入蜀》赏析

这首送别诗以"英灵"二字开篇定调,将离愁别绪置于历史长河之中。禺山金碧辉煌的道路,暗示着蜀地人杰地灵,为友人远行埋下伏笔。"凄断故乡情"五字如断弦之音,将送别时肝肠寸断的情感倾泻而出。

中二联写景尤为精妙,"片云生极浦"与"斜日隐离亭"构成时空的双重隐喻:片云象征游子漂泊,斜日暗示时光流逝。诗人独坐离亭,目送友人身影渐行渐远,最终消失在青山的轮廓里。这个"没"字用得极妙,既是视觉上的消失,更是心理上的怅惘。

末句"惟见远山青"以景结情,青山亘古如斯,而人世聚散无常。青山的永恒与人生的短暂形成强烈对比,使离愁别绪升华到哲学高度。全诗由实入虚,由近及远,情感层层递进,展现出诗人诗歌"骨气端翔"的特质。

现代文译文: 禺山道上金碧辉煌 这片土地英杰辈出 今日与你在此作别 故乡情思凄然断绝

天边浮云生于远浦 斜阳渐渐隐没离亭 静坐目送你的身影消失 唯见远处青山依旧葱茏

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号