登录

《王子元肃有精庐在虞山下去白雀不数里缄书报之不遇返棹怅然寄以长句》明王宠原文赏析、现代文翻译

[明] 王宠

《王子元肃有精庐在虞山下去白雀不数里缄书报之不遇返棹怅然寄以长句》原文

昨来栖卧虞山云,抚枕中宵苦忆君。

荒凉白雀古萧寺,钟声咒梵空林闻。

朝云吐吞蛟蜃气,旭日滉漾波涛纹。

佛楼岌嶪列峰抱,海甸苍莽孤村分。

楝花风动雪乍捲,麦秋气爽天无氛。

缄书报君君不遇,孤凤踯躅求其群。

闻君山中有精舍,面势正直莲峰下。

修篁万挺球玉鸣,悬泉百道飞龙挂。

房栊窈窕閒且清,花木玲珑秀而野。

清风澹荡堪挥尘,白日阴森可销夏。

此中共尔静谈玄,快读数过逍遥篇。

林间饱啜苍耳饭,石上一枕青苔眠。

不知尘网在何处,翩翩自谓瑶台仙。

差池万事总难料,振衣欲往空茫然。

我今暂返越来溪,抱瓮山中还灌畦。

秋高更礼虞山顶,期尔纵蹑青云梯。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

昨来栖卧于虞山云端,枕山风而卧,夜中思念君子。古萧寺已成荒凉,钟声在空林中回荡。白雀寺前的海市蜃楼般的云气,在旭日映照下波涛般的水纹般动荡。佛楼屹立,四周的山峦簇拥着它;海边广阔,远处孤村散落。

楝花风起,雪似卷起;麦秋时节,气爽无云。想写信告诉君上此处的美景,却不巧君上暂时不在此处,像是独自盘旋的凤鸟,难以寻找到其他的同伴一样。听到君上山中建造了精致的房屋,环境秀美——有挺拔的翠竹,像球又像玉的珠子般抖动;百道泉水倾泻而下如龙吟一般。屋内安静且清洁,花木清秀而又开阔。在这里,君上可以摆脱尘世的喧嚣,闲谈玄理,自在阅读逍遥的文章。在此山中,我愿享受山野之饭,在石上休息。不知道外面的世界怎样,这里仿佛是瑶台仙境。

事情的发展总是难以预料,我们的事情也是一样。想立刻前往山中找寻君上,却发现无从下手。我现在暂时返回越地的溪流,在山中仍照料着我的菜园。秋天到了,我还要去虞山顶礼神明。期待有一天能登上青云梯,与你相会。

这首诗以作者的游踪为线索,写出了一路上的所见所闻所感。前半部分写的是“昨来栖卧虞山”的所见之景和“缄书报之不遇”的感想,后半部分转为写作者对山中精庐的想象和期待。整首诗情感真挚,语言自然,情景交融,表达了作者对友人的思念之情和对山中生活的向往。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号