登录

《寄赠王宪副钦佩》明王宠原文赏析、现代文翻译

[明] 王宠

《寄赠王宪副钦佩》原文

钟山表天阙,紫翠摩荆扬。

长江走其下,河汉森七襄。

精灵炳人杰,乐只邦之光。

明庭奠大吕,绝壑蟠豫章。

卓哉丈夫特,朱鸟相回翔。

忆昔都下游,白马南宫郎。

清溪映甲第,才木罗堂皇。

萧疏扬雄宅,羞怯陆贾装。

五陵豪侠窟,朱门拥貂珰。

夫子抱遗经,玄草满空床。

时从高阳侣,斗酒换鹔鹴。

弹棋夜寥阒,抚剑天苍茫。

颠倒尚方履,氤氲官署香。

自顾草间人,摧眉愧琳琅。

斗柄忽五转,旌车限河梁。

洛邑天下枢,雄丽古帝疆。

人文图书窟,地轴嵩少阳。

弦歌亿万户,章甫三千行。

吾道有盟主,中州耀星芒。

六经贯宇宙,日月悬穹苍。

维持藉公等,湖海漫摧藏。

现代文赏析、翻译

《寄赠王宪副钦佩》赏析

钟山表天阙,紫翠摩荆扬。这是对王宪副钦佩生活的自然环境的描绘,钟山耸立在天阙,紫翠绿荫的荆扬映照着长江,而长江则如河汉森然。这里的钟山和长江都是王宪副钦佩生活的重要背景,同时也寓含了作者对当时社会的深刻理解。

精灵炳人杰,乐只邦之光。明庭奠大吕,绝壑蟠豫章。这里描绘了王宪副钦佩的杰出人物形象,他如精灵般闪耀,为家乡带来了光明。他如大吕般为朝廷奠基,如豫章般挺立在绝壑之中。这不仅是对王宪副钦佩的高度评价,也是对明朝政局的深度揣摩。

卓哉丈夫特,朱鸟相回翔。描绘了王宪副钦佩的气度非凡,如同朱鸟回翔一般特立独行。这也是对王宪副钦佩的人格魅力的赞扬。

这首诗整体上表达了作者对王宪副钦佩的敬仰之情,同时也表达了对明朝政局的深刻理解和对未来的美好期待。

译文:

回忆当初我们在南京的上游一起游玩,你作为白马南宫的才子。清溪映照着你的府邸,木材如房屋般林立。你曾居住在扬雄的故居,身穿朴素的装束。你在五陵这个豪侠的聚集地,出入于豪门大院,佩戴着貂蝉饰品。你曾抱着遗留下来的经书,你的玄草诗文充满了空床。你有时跟从高阳酒徒般的伴侣,用斗酒换取鹔鹴等名贵羽翼。我们在夜间弹棋,或临风而歌;你在夜里挥剑起舞,感受着天地的苍茫。你还曾想着换掉破旧的鞋子,或者官衙内香气弥漫。只是我自己身份低微如同草芥一般的人,实在是惭愧难以与你相提并论。

如今我错过了时机和你失之交臂,我惋惜之情油然而生。因为你在南京要职时职位为朝廷树立标杆而世人赞扬声四起的时候而我尚是一个潜藏在小城镇默默无闻的小人物呢。无论是书法的技法或者世间道义你是令人叹为观止的并且你有非凡的气度而使我仰慕不已啊!

如今社会人文荟萃之地天下之中洛阳为古今枢纽和古代疆域要地,人文之渊薮犹如蜗牛的触角般多啊!这里有亿万户人家和无数书院讲堂如同车轮般排列有序;我有我的道路且有人帮助我们友人为之联盟领袖似泰岳般的庄严、稳定让人为之仰望也。中州虽然面积辽阔但是我仍有隐居的地方也会为世界传播光明的希望的。”这些话语描绘出了诗人王宠对于自己的期待和理想生活的向往之情也展现了王宠对朋友的赞美和对未来社会的期许之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号