登录

《法相寺樟亭》近代陈三立原文赏析、现代文翻译

[近代] 陈三立

《法相寺樟亭》原文

劫末重过抚一亭,雨中漏入万峰青。

虬枝历与雷霆斗,鸾盖余遥罔两停。

游侣飘零兼死去,老怀郁勃遂沉冥。

天留把臂牵肠地,壁记犹堪照数声。

现代文赏析、翻译

法相寺樟亭

劫末重过抚一亭,雨中漏入万峰青。

虬枝历与雷霆斗,鸾盖余遥罔两停。

游侣飘零兼死去,老怀郁勃遂沉冥。

天留把臂牵肠地,壁记犹堪照数声。

现代文赏析:

在劫难的尽头,我再次来到了法相寺,抚摸着樟亭,雨中漏入万峰的青色,仿佛天地间都充满了生机。古老的虬枝经历了无数的风雨雷霆,仍然坚韧不拔,像鸾鸟的华盖一样高耸入云,远远看去又似神灵的旗帜在风中飘扬。昔日的游伴已经大多离世,而我依旧孑然一身,心中涌动着难以言说的郁勃之情。但是,这片土地却始终与我相伴,仿佛在呼唤我,牵肠挂肚。寺庙的壁记仿佛在低吟,发出最后的声响,陪伴着我在这片古老的土地上度过余生。

译文:

在灾难过去,万物复苏的时刻,我再次来到这个樟亭。雨中的山峰笼罩在一片青翠之中,仿佛是大自然重新焕发生机。那些虬曲的树枝经历了无数次的雷鸣电闪,仍旧傲然挺立。那些高耸入云的树冠像鸾鸟的华盖在空中舞动,远看又似神灵的羽扇在空中缓缓飘摇。当年的游伴已经飘零过世了许多人,只有我还坚守在这里,老而弥坚,心境深沉。这片土地是我最后的归宿,也使我忧心如焚,让我思念着家乡与亲人。这座寺庙的石碑上的文字似乎仍在低声细语,那些岁月留下的声响仍回荡在我耳边。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号