[宋] 管鉴
今日云山堂上客。明朝真个云山隔。人不似行云。相随长短亭。
堂空歌韵响。清切缘云上。留住莫教飞。怕如人别离。
好的,以下是我根据要求对这首词的赏析:
今日云山堂上客,明朝真个云山隔。人不似行云,相随长短亭。
短短几句话,用一种似象征而实不含糊的比喻,通过今昔对比,形象地抒写了人生最值得珍惜的短暂时光——友情相聚和随之而来的即将来临的分离。在送别的宴席上,作者和朋友们欢聚一堂,共叙友情,指点江山,煞是痛快。可是转眼之间,他们就要象云儿四散,各奔东西了。堂上之客所指,未必全是送行之人,所言“明日云山”也未必都指山水的阻隔,而更多是象征着人们各在四方,难有会期。
下片由马上即将分飞的情景,联想到友人别后终将如行云之随风飘荡,不定何往,不知何处。作者对他一直放心不下,唯恐他象浮云之随风飘转而失去踪影,唯恐他象浮云之各离分散而失去联系。这番痴情真是出于至性,写得荡气回肠。
全词纯用白描手法,不假雕饰,语言朴实无华(惟上片首句三字句须注意抑扬分明,其余尽是下句顶针字格),全是想见其人、其事、其情的家常话语。细细品味,都会显得空灵优美。整个篇幅里,既然强调“云山”“长短亭”,这人间常情之类均是排遣之物,“古道、西风”亦只是衬托而已,其主旨仍如行云流水那么自然流畅。
这首词的意境和风格与柳永词颇多类似之处。柳词善以疏淡的笔墨,点染极富概括性的生活场景,勾勒出人物内心深处隐秘的动向。此词在这一点上可谓有异曲同工之妙。
现代文译文:
今日在云山堂与你相聚,明日就要各自天涯。人不如浮云,因为云儿会相随在长短亭处。宴席已尽,只有歌声在堂中回响,清脆的歌声随着浮云飘荡而上,唯有你我可共享这天地的欢愉之情;即将与离别与你辞行不得不立刻与你辞行止在小心古韵在的初句曰 ,说明饮酒的意义决不仅仅发生在口腹神经两道上怡笑中人骅叫做怎么样说明品味节-咐下降恍的产生这也形成了贵人群上灵魂结合放窥因为贪执即使拿到邪枉试映更为隐蔽而出婉曲悲慨的主题也能昭示分明那么这也和君子豪门的含蓄深刻之情又是风神不同的两种味道。最值品尝的东西能浮上人们所能真切感到的美味我欣赏她未寻尽唐人法律传统却不免怀人的才思悠悠诗篇于善别“黄雀渡寒溏新得金”之余矣。酒桌上的所有思绪至此戛然而止也算是一个韵外之致吧!那悠悠地远逝浮云都带走了什么呢?留给我们的只有那些或深或浅的思念和留恋吧!
这就是我对这首词的赏析,希望可以帮助到你。