登录

《浣溪沙·十里狂风特地晴》宋管鉴原文赏析、现代文翻译

[宋] 管鉴

《浣溪沙·十里狂风特地晴》原文

十里狂风特地晴。天工著意送行人。负他桃李十分春。

杜宇已催归思乱,啼莺休惹客愁新。晚风溪路净无尘。

现代文赏析、翻译

浣溪沙·十里狂风特地晴

十里狂风特地晴。天工著意送行人。桃李无言又几春。

杜宇催归心已乱,莺声不识客初新。晚风拂过小溪路,洁净无尘绝纷嚣。

这首词描绘了作者离别十里长亭后的景色和心情。上片写风住天晴,春意盎然,下片写归思如潮,凄婉愁苦,两种情感交织在一起,使全词的情境深远而动人心灵。

赏析这个题目的现代文译文如下:

离别十里长亭,狂风吹过,突然晴空万里。这是天公在特意为离人送行,一片浓浓的情意。离开后,只能看见那一片盛开的桃李花海,默默地陪行人远行,它们无言无语,我无从领略那份深情。也许三两个春天又过去,不知到桃李败尽又是何年?春天是何等美丽,又是何等的匆匆。

听,归来的鸟鸣声越来越近,我又何尝不想早归故乡。催人的杜鹃叫声是那样急切。归路中还有阵阵黄莺鸣叫。试图摆脱我此时又新生的离愁,却引来了烦恼的愁绪。再回首,晚风吹拂着小溪边的垂柳,小路洁净而清新,但我心中却一片纷乱纠结。

全词情感真挚而深沉,写景鲜明而深切,写景中融情,以景衬情,各种意象纷至沓来构成一幅流动的风景画卷,更觉情深意浓。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号