登录

《洞仙歌·庚申乐净锦棠盛开作》宋丘崈原文赏析、现代文翻译

[宋] 丘崈

《洞仙歌·庚申乐净锦棠盛开作》原文

花中忧物,欲赋无佳句。深染燕脂浅含露。被春寒无赖,不放全开,才半吐,翻与留连妙处。

人间称绝色,倾国倾城,试问太真似花否。最娉婷,偏艳冶,百媚千娇,谁道许,须要能歌解舞。算费尽、春工到开时,甚却付、连宵等闲风雨。

现代文赏析、翻译

《洞仙歌·庚申乐净锦棠盛开作》原文写出了花蕾鼓胀之状,担心不知用什么词汇来描绘如此生机勃勃、撩人思绪的花容月貌,不免显得突兀生硬,将话题导入审美领地,故觉别有情趣。 “人间称绝色,倾国倾城”精当地总结出了世间所有的美色的极端荣誉感 。中国被誉为的历史绝色:褒姒 、妲已 、西施、玉环都是有同工之妙,而对于勾践成就霸业的佳人只不过称为虞姬(不会说话的样子),感觉很值得奇怪和遗恨 ,苏小卿杜丽娘缠绵凄恻的故事,也让我感到惋惜。

现代文译文如下:

花蕾中最为忧愁的事物,想要赋诗吟咏却找不到好的句子。它深红得如同艳丽的燕脂,又浅浅地蕴含着晨露。被春寒无情地压抑着,不放它全然舒展。它刚刚半开,娇艳欲滴。留连忘返,妙不可言。

人世间称颂美丽的景色,使国家覆灭,城池倾覆。试问这倾国倾城的绝色佳人,是否与这锦棠花有什么相似之处呢?她最娉婷,妩媚动人,万般风韵,千种娇媚。谁说这些美丽必须能够歌唱跳舞为人们欣赏才可以拥有的呢?总之是要凭借了日月风雨的勤加裁培。费尽了花农花匠、园丁的心血,付出了艰辛的努力之后在群芳之中一枝独秀才会属不属于呢。现在花朵已经开出了纷呈世界的时候虽然像那个最为得宠幸而富有动人魄力的女子得到了大家的喜爱,可是接下来连夜的狂风暴雨又将它打回原形了。

在观赏这朵盛开的锦棠花时,作者感到了欣喜和快乐。但转念一想,这美丽的花朵在经历风雨之后会不会也变得憔悴不堪呢?于是又感到了些许的忧虑和担心。这真是应了那句古语:人生苦短,红颜易老。古人对于花儿的赞颂也是各有千秋 。无论是娇艳欲滴的牡丹 ,清新脱俗的梅花 ,端庄高雅的兰花……每一朵花都有它独特的魅力 。但在中国古典诗词中 ,对花的吟咏常常是借花喻人 ,咏花以寄慨的 。诗人借助象征、比喻、拟人、设问等多种手法来表现自己对花卉的感受和评价 。他们有时甚至完全沉浸在一种超越自我意识的物我两忘的审美境界之中 。他们在赞美花儿美丽的同时也抒发着自己内心的感慨 。正如词人丘崈在这首词中所做的那样 。词人在赏花时融入了自己的人生感慨 ,使这首词在赞美花美之余 ,也带有了一种淡淡的忧愁 。不过这正是词人所特有的那份真诚与率性 。他们以自己的言行 ,在讴歌着人世间最美好的事物 ,为我们营造出一个诗意的精神家园 。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号