登录

《伤歙州陈二使君》唐李嘉祐原文赏析、现代文翻译

[唐] 李嘉祐

《伤歙州陈二使君》原文

怜君辞满卧沧洲,一旦云亡万事休。

慈母断肠妻独泣,寒云惨色水空流。

江村故老长怀惠,山路孤猿亦共愁。

寂寞荒坟近渔浦,野松孤月即千秋。

现代文赏析、翻译

伤歙州陈二使君

怜君辞满卧沧洲,一旦云亡万事休。

慈母断肠妻独泣,寒云惨色水空流。

江村故老长怀惠,山路孤猿亦共愁。

寂寞荒坟近渔浦,野松孤月即千秋。

赏析:

李嘉祐任歙州别驾时,歙州陈二使君是他的故交,后来因事被贬,李嘉祐特去探望他,见其家中悲惨之状,深为同情,并为之向地方长官求情。此事过后不久,陈二使君即亡故。今李嘉祐身为主客又遭此难,备感世态炎凉,去官而返京。面对友人旧居,禁不住感叹万千。陈二使君是人中之龙凤,在歙州政绩斐然,地方当局自然有所警惧;但人情冷暖、岁月沧桑却令人唏嘘不已。

首联“怜君辞满卧沧洲,一旦云亡万事休。”直接抒发对陈二使君的哀悼之情。“怜君”,表明作者对陈二使君的深切同情。“辞满”句说明陈二使君已弃官归隐。“沧洲”,滨水的地方。“一旦”句隐含着世事无常人生如梦的感慨。“万事休”是说所有的事情都结束了。一个“卧”字既表现了陈二使君的旷达,又隐含着无限的悲哀。

颔联“慈母断肠妻独泣,寒云惨色水空流。”描绘陈二使君家悲惨的景象。“慈母断肠妻独泣”,描绘出陈二使君家因祸而引起的一片悲惨凄凉的哭声。“独”字既表现了诗人只身一人去友人家吊唁时的孤独,也表现了诗人对友人的同情。水是流不尽的,云是冷的冷的云,“水空流”字面空灵,“寒”字更是空中有声,情景交融使人感到一片惨淡的气氛。颈联“江村故老长怀惠,山路孤猿亦共愁。”写作者对陈二使君惠政的怀念和陈二使君故去后人们的愁苦。“江村故老”是指在他为官的地方的老人们,“长怀惠”表现了他们永不会忘记陈二使君的好处。“山路孤猿亦共愁”一写诗人在去友人墓地途中所见的凄凉的山路和山路上孤猿的啼鸣。既有野性的渲染,也有幽处的感喟。同所有的哀猿啼鸣都带有表现主客间离情别绪的含义一样。“亦”字承接上文而又寓意丰厚。这也映衬出友人的品格的高尚和作者的悲痛的哀伤。尾联“寂寞荒坟近渔浦,野松孤月即千秋。”以友人的墓地作结,通过对友人墓地的凄凉之景的描写表现了作者对陈二使君的深切怀念。“寂寞荒坟近渔浦”描写了友人墓地的凄凉之景。“近渔浦”三字也暗示友人一生与江湖结缘,他生前是个胸怀淡泊、正直清廉的官吏,“渔浦”不一定是指实有的景物而是作者泛指,表达作者想象中景况与现实不同的一幕。“野松孤月即千秋”写千年之后,只有墓边苍松和天上的明月陪伴着友人的孤坟了。一个“即”字运用得十分巧妙:松月依旧,却已是人事无可奈何之后的一种景象了!这恰如王国维所说的:“一切景语皆情语。”而且这“情语”又有形象可寻,给人以画面的感观享受。另外这“情语”含而不露无需借助外界物象的分析推理就能领悟,这也表现出李诗的艺术特色。

全诗用典贴切景中含情。从内容上看李嘉祐这首诗所抒发的情感虽然和杜甫一样都表现了对底层小人物的关怀,但具体内容却不尽相同。从艺术上看李诗在细节描写方面做得更好。此外在李诗中也有许多可取之处如语言清新自然、用词准确、韵律优美等。总体而言李嘉祐的这首诗无论在思想性还是在艺术性上都有很高的价值。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号