登录

《登秦岭》唐李嘉祐原文赏析、现代文翻译

[唐] 李嘉祐

《登秦岭》原文

南登秦岭头,回望始堪愁。

汉阙青门远,高山蓝水流。

三湘迁客去,九陌故人游。

从此辞乡泪,双垂不复收。

现代文赏析、翻译

唐代诗人李嘉祐的《登秦岭》是一首充满思乡之情的诗。诗人登上了秦岭,回望家乡,感叹着距离的遥远和时间的流逝。

首先,诗人描述了登山的感受。“南登秦岭头,回望始堪愁。”诗人向南登上秦岭的山头,回望家乡,景色使他感到忧伤。这种描绘非常生动,让人感受到诗人的情感。

其次,诗人描述了秦岭的景色。“汉阙青门远,高山蓝水流。”诗人看到远处的汉朝宫阙和青色的门户越来越远,周围的山峰和蓝绿交织的水流让画面充满视觉上的美感。这也反映出了秦岭的地势险要,对游子有着极大的吸引力。

随后,“三湘迁客去,九陌故人游。”诗人的眼中只剩下“迁客”,或者用现在的词汇,漂泊异乡的游子;他也在想九陌上是不是故人正畅游。这句话又表现了诗人对于“迁客”们来说都多少会有“失群之痛”。古人称之为谪戍天涯、远役他乡等等之谓,每一个诗人的背影都可能是一段凄凉的故事。

最后,“从此辞乡泪,双垂不复收。”诗人表达了自己对家乡的思念之情,眼泪止不住地流下,表达了诗人对家乡的深深眷恋。

总的来说,这首诗通过描绘登山的感受和秦岭的景色,表达了诗人的思乡之情。在诗句中,我们可以感受到诗人对于家乡的思念和离别的忧伤,让人感到非常动情。

译文: 我向南登上秦岭的山头,回望故乡长安,心中满是愁绪。遥远的汉朝宫阙和青色的门户已远去,高山流水如蓝绿色般流淌。看着三湘的迁客离去,九陌上的故人依旧畅游。离别家乡的泪水止不住地流下,再也无法收住。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号