登录

《九日送人》唐李嘉祐原文赏析、现代文翻译

[唐] 李嘉祐

《九日送人》原文

晴景应重阳,高台怆远乡。

水澄千室倒,雾卷四山长。

受节人逾老,惊寒菊半黄。

席前愁此别,未别已沾裳。

现代文赏析、翻译

九日送人

晴日九日倍伤情,高台送远更增清。

倒影照水澄如许,升雾绕山一缕生。

秋霜润叶悲重九,别愁袭衣畏景轻。

但愿朋友珍身体,夕阳欢笑在明朝。

九日是中国传统重阳佳节,多有登高、赏菊之习俗,因为是离故乡外出,又多了些感伤。“倒影”一句渲染凄清之感,在水里看到自己,正透露出送别时的离愁别绪。这首诗情感真挚,言辞恳切,对朋友的关心之情溢于言表。

此诗用笔简练,景致清晰,情感真挚,是一首非常优秀的送别诗。

现代文译文:

重阳节的晴天更让人多了一些伤感,高台上送别友人更让我感到悲伤。

清澈的倒影照在水面上,好像带走了我们共同的欢乐;升起的雾气萦绕着群山,仿佛是我们的友情天长地久。

秋天的菊花在寒霜中更显得凄黄,接受节日的欢喜也抵不住即将别离的凄伤。

在酒席前我怀着忧愁与朋友话别,还没有分别就已经泪湿衣裳。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号