[唐] 元稹
十月初二日,我行蓬州西。三十里有馆,有馆名芳溪。
荒邮屋舍坏,新雨田地泥。我病百日馀,肌体顾若刲,
气填暮不食,早早掩窦圭。阴寒筋骨病,夜久灯火低。
忽然寝成梦,宛见颜如珪。似叹久离别,嗟嗟复凄凄。
问我何病痛,又叹何栖栖。答云痰滞久,与世复相暌。
重云痰小疾,良药固易挤。前时奉橘丸,攻疾有神功。
何不善和疗,岂独头有风。殷勤平生事,款曲无不终。
悲欢两相极,以是半日中。言罢相与行,行行古城里。
同行复一人,不识谁氏子。逡巡急吏来,呼唤愿且止。
驰至相君前,再拜复再起。启云吏有奉,奉命传所旨。
事有大惊忙,非君不能理。答云久就闲,不愿见劳使。
多谢致勤勤,未敢相唯唯。我因前献言,此事愚可料。
乱热由静消,理繁在知要。君如冬月阳,奔走不必召。
君如铜镜明,万物自可照。愿君许苍生,勿复高体调。
相君不我言,顾我再三笑。行行及城户,黯黯馀日晖。
相君不我言,命我从此归。不省别时语,但省涕淋漓。
觉来身体汗,坐卧心骨悲。闪闪灯背壁,胶胶鸡去埘。
倦童颠倒寝,我泪纵横垂。泪垂啼不止,不止啼且声。
啼声觉僮仆,僮仆撩乱惊。问我何所苦,问我何所思。
我亦不能语,惨惨即路岐。前经新政县,今夕复明辰。
置置满心气,不得说向人。奇哉赵明府,怪我眉不伸。
云有北来僧,住此月与旬。自言辨贵骨,谓若识天真。
谈游费閟景,何不与逡巡。僧来为予语,语及昔所知。
自言有奇中,裴相未相时。读书灵山寺,住处接园篱。
指言他日贵,晷刻似不移。我闻僧此语,不觉泪歔欷。
因言前夕梦,无人一相谓。无乃裴相君,念我胸中气。
遣师及此言,使我尽前事。僧云彼何亲,言下涕不已。
我云知我深,不幸先我死。僧云裴相君,如君恩有几。
我云滔滔众,好直者皆是。唯我与白生,感遇同所以。
官学不同时,生小异乡里。拔我尘土中,使我名字美。
美名何足多,深分从此始。吹嘘莫我先,顽陋不我鄙。
往往裴相门,终年不曾履。相门多众流,多誉亦多毁。
如闻风过尘,不动井中水。前时予掾荆,公在期复起。
自从裴公无,吾道甘已矣。白生道亦孤,谗谤销骨髓。
司马九江城,无人一言理。为师陈苦言,挥涕满十指。
未死终报恩,师听此男子。
《梦断恩师:诗人<感梦>中的生死对话与士人悲歌》
赏析: 这首长达120句的悼亡诗,是诗人为追念恩师裴度所作的深情挽歌。诗人以"病中感梦"为叙事框架,通过三重时空的交织(现实病榻、梦境相会、往事追忆),构建出一个充满道教冥感色彩的抒情世界。
艺术手法上,诗人采用"以病写哀"的笔法,开篇以"肌体顾若刲"等11句病态描写铺垫情感基调。梦境描写突破常规,不仅再现裴度"颜如珪"的仪态,更设计出完整的对话场景。其中"君如铜镜明"四句,以冬日暖阳、明镜为喻,既是对裴度政治品格的礼赞,也暗含对当下朝政的讽喻。
情感表达呈现出递进式结构:从病痛之苦(生理层面)到知遇之恩(情感层面),最终升华为"吾道甘已矣"的精神幻灭(哲学层面)。特别值得注意的是诗中"僧预言"的插叙,这种"预言—应验"的叙事模式,既强化了裴度的天命形象,又为诗人的悲痛赋予了宿命色彩。
思想内涵方面,诗歌揭示了中唐士人的典型困境:通过"白生道亦孤"等句,将个人悲剧扩展至整个文人群体;"相门多众流"六句更是对官场倾轧的深刻洞察。结尾"挥涕满十指"的具象描写,将知识分子在理想与现实间的撕裂感表现得淋漓尽致。
现代文译文:
十月初二那天,我西行至蓬州。三十里外有座驿站,名叫芳溪馆。破败的邮舍坍塌残损,新雨将田地浸成泥泞。我已病卧百余日,肌肤如同刀割般疼痛,每到黄昏就胸闷难食,早早关闭了简陋的窗扉。阴寒侵蚀着筋骨,深夜里灯火幽微。忽然入梦,清晰看见您玉般的容颜。您叹息着久别重逢,声声凄切问我病痛,怜惜我漂泊之苦。我答是痰症缠身,已与世隔绝多时。您说这不过是小疾,良药便可治愈。记得先前进献的橘丸,治此症颇有神效。为何不善加调理?难道只是头风发作?您细数平生对我的照拂,件件桩桩无微不至。悲喜交集间,竟已梦度半日。
言毕与您同行,漫步在古城之中。忽有陌生人与我们并肩,还未及询问来历,就见差役匆匆赶来,跪拜在您面前禀告:有紧急政务,非您不能决断。您却答已归隐多时,不愿再理俗务。我趁机进言:纷乱需以静制,理政贵在抓要。您如冬日暖阳,不召自来温暖众生;似明镜高悬,万物自现其形。恳请您为苍生再度出山。您笑而不答,直至城门口夕阳西沉,才命我离去。记不清告别的话语,只记得泪落如雨。
梦醒时浑身冷汗,坐卧间心如刀绞。灯火在墙上投下晃动的影子,鸡群咕咕归巢。疲倦的书童睡得东倒西歪,我的泪水纵横流淌。哭声惊醒了僮仆,他们慌乱地询问我的苦楚。我哽咽不能言,只觉人生路上满是阴霾。
前日经过新政县,县令赵某见我愁眉不展,说有位北方来的僧人,能相人贵骨。那僧人与我谈起往事,说他早年在灵山寺就预言您将大贵。我听罢泪流不止,想起前夜的梦,莫非是您魂魄相招?僧人闻言亦泣,说您待我恩重如山。我告诉他:这世上正直之士虽多,但唯有我和白居易,蒙您识拔于微时。您从不嫌我愚钝,使我得以显名。自您离世,我的仕途便如九江司马任上,再无人仗义执言。
最后我向僧人立誓:只要一息尚存,必报您知遇之恩。