登录

《厅前柏》唐元稹原文赏析、现代文翻译

[唐] 元稹

《厅前柏》原文

厅前柏,知君曾对罗希奭,我本癫狂耽酒人,

何事与君为对敌。为对敌,洛阳城中花赤白。花赤白,

囚渐多,花之赤白奈尔何。

现代文赏析、翻译

《厅前柏》现代文译文: 庭院前的柏树啊,你曾见证我与罗希奭的对峙。 我本是个放浪形骸的酒徒, 为何偏要与你针锋相对? 这般对立, 看洛阳城里红白相间的花。 红白花开时节, 囚徒却越来越多, 纵使花开得再艳,又能如何?

赏析: 这首七言古诗展现了诗人对官场倾轧的深刻反思。诗人以"厅前柏"起兴,通过拟人手法让柏树成为历史见证者。"癫狂耽酒人"的自嘲,暗示诗人本无意参与政争。"花赤白"的意象既写实又象征,洛阳城的繁华与囚徒增多的现实形成强烈反差。结尾"奈尔何"三字,凝聚着诗人对权力斗争的无奈与对时局的忧虑。全诗语言质朴却意蕴深远,在简短的篇幅中展现了中唐时期政治斗争的残酷与知识分子的精神困境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号