登录

《子夜吴声四时歌》元张宪原文赏析、现代文翻译

[元] 张宪

《子夜吴声四时歌》原文

瓦上松雪落,灯前夜有声。

起持白玉尺,呵手制吴绫。

褭得征袍缝,边庭草又青。

现代文赏析、翻译

张宪《子夜吴声四时歌》原文:瓦上松雪落,灯前夜有声。起持白玉尺,呵手制吴绫。褭得征袍缝,边庭草又青。

原创赏析: 这首诗以雪落松声、夜声入笔,营造出一种寂静中却流淌着动态的氛围。紧接着诗人起身拿起白玉尺,呵气取暖,准备裁剪绫缎。这一场景描绘出了一幅生动的画面,展现出诗人细腻的情感和精湛的手艺。最后一句再次回到主题,表达了诗人为戍边将士缝制衣袍的关怀之情,同时也寓含了对边疆战事的忧虑。

现代文译文:

瓦上的松雪静静落下,灯前似乎听到夜的声音。起身拿起白玉尺,呵气取暖,准备裁剪绫缎。精心为远征的战士缝制衣袍,边疆的草原又绿意盎然。整首诗以静态的描绘为主,通过夜声和雪落的描述,传达出一种静谧中的动态美。而后又通过具体的手艺操作,展现了诗人对生活的热爱和对人世的关怀。最后以对边疆战士的关切和忧虑作结,使得整首诗的主题更加鲜明。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号