登录

《过潼关》宋宗泽原文赏析、现代文翻译

[宋] 宗泽

《过潼关》原文

一雨崤函底,风少放我过。

岳神犹假借,官吏莫谁何。

堑断思航渡,城坚戒石摩。

一夫工墨守,宁怯万夫多。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

过潼关

宋 宗泽

一雨崤函底,风少放我过。 岳神犹假借,官吏莫谁何。 堑断思航渡,城坚戒石摩。 一夫工墨守,宁怯万夫多。

一场细雨,冲洗着潼关古道,挟风沛雨掠过三晋原野向东而来,这是一股清纯的风,它能让人暂时忘却兵乱带来的紧张和疲惫。诗人因大水冲决潼关而得以逃生,他戏称自己是岳飞显灵的佑护者,假借神威,放过自己;又警告地方官吏,自己不是可以随便欺凌的对象。诙谐风趣的口吻中表现出诗人对“岳神”救命的不无戏谑和无奈的心理;经过旅途的风雨飘摇诗人变得更加机警、勇毅。他用堑断思航渡来写守城的老兵根据路断与否做出判断及时封堵、不让入侵者得以涉水登陆;提醒人们注意自己的兵马及时竖起戒石。这就是一旦跳出了兵乱漩涡的潼关民众得以安居乐业的良好局面。诗人在字里行间透露出欣喜之情:尽管他仍感到自己的力量微弱,面对强大的侵略者显得势单力薄,但是,只要能够保存自己,也就要尽力去做,不能因自己的怯懦而致使更多的人蒙受凌辱、涂炭。这是这位行将就木的年迈老将最后一声惊天动地的呐喊!这首诗看似散文化,其实极有章法,是一首极具匠心之诗:八句皆五字成,节奏明快;开头和结尾运用对仗修辞手法押韵,形成严整的工整的对仗尾联既承“一夫”,又结上文:“守”“多”与“潼关”“万夫”遥相呼应形成这首五言古诗所独有的张驰之笔!读罢此诗给人的印象便是宋诗语言的直率凝练、骨力苍劲以及大河奔流的凌厉气势。

现在我们来试着解析一下这首诗的译文:

经过一场春雨的洗礼,我踏上了崤函古道,一阵轻风缓解了我的旅途疲劳,我继续向前行进。岳神啊!你如此保佑我平安渡过潼关险阻。守城的官吏啊!请不要盘查我,我只是个弱者寻找安定生活,还请帮我在竖有警告世人文字的城墙壁上做上标记提示城内的平安不会埋伏兵劫好吗?我一人潜行策略阻敌很侥幸地捕杀侵略者的步兵不过不足为外人道的光辉往绩切切不可气盛或缺乏料度如此在这抵抗狂侵略者的斗争中万众一心才是最明智的啊!

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号