登录

《哭女樊》唐元稹原文赏析、现代文翻译

[唐] 元稹

《哭女樊》原文

秋天净绿月分明,何事巴猿不賸鸣。

应是一声肠断去,不容啼到第三声。

现代文赏析、翻译

《秋夜断肠声:诗人<哭女樊>的锥心之痛》

赏析: 这首悼亡诗以秋夜为背景,通过"巴猿不鸣"的异常现象,暗喻诗人丧女之痛已超越自然常理。前两句写秋夜澄澈之景与猿声反常的对比,后两句以"肠断"直抒胸臆,用"不容第三声"的决绝表达痛彻心扉。诗人巧妙运用递进式抒情,从景物到猿声再到心声,将丧女之痛推向极致,展现了唐代悼亡诗"以景衬情,以声写痛"的典型特征。

现代文译文: 秋夜澄净草木青翠月色清明, 为何三峡的猿猴不再哀鸣? 想必是第一声就叫人肝肠寸断, 再不忍听到那第三声悲音。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号