登录

《忆醉》唐元稹原文赏析、现代文翻译

[唐] 元稹

《忆醉》原文

自叹旅人行意速,每嫌杯酒缓归期。

今朝偏遇醒时别,泪落风前忆醉时。

现代文赏析、翻译

《忆醉》现代文译文: 我叹息着旅人总是行色匆匆, 每每嫌弃酒杯拖慢归程。 今日偏偏在清醒时刻分别, 风中落泪时又想起共醉的光阴。

赏析:

这首七绝以"醉"与"醒"的对比为轴心,展现了诗人深沉的离愁。前两句通过"行意速"与"缓归期"的矛盾,勾勒出旅人既渴望归家又不舍离别的复杂心理。"嫌"字用得尤为精妙,表面抱怨酒杯耽搁行程,实则暗含对欢聚时光的留恋。

后两句情感陡然转折,"醒时别"三字点明残酷现实——往日的沉醉已成追忆,此刻只能在清醒中承受离别的痛苦。末句"泪落风前"与"忆醉时"形成强烈反差,风中的泪水成为连接现实与回忆的纽带,使全诗在虚实相生中达到情感高潮。

诗人此作语言简练而意境深远,通过时空转换和情感对比,将寻常的离别场景升华为对人生聚散无常的深刻感悟。四句之间起承转合自然流畅,展现了唐代绝句"言有尽而意无穷"的艺术特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号