登录

《雨声》唐元稹原文赏析、现代文翻译

[唐] 元稹

《雨声》原文

风吹竹叶休还动,雨点荷心暗复明。

曾向西江船上宿,惯闻寒夜滴篷声。

现代文赏析、翻译

《雨声》赏析

这首七绝以细腻的听觉体验勾勒出一幅雨夜图景。首句"风吹竹叶休还动"通过竹叶声响的断续,暗示风势的强弱变化;次句"雨点荷心暗复明"运用通感手法,将雨打荷叶的声音转化为视觉上的明暗交替,新颖别致。后两句由景及情,诗人回忆昔日西江夜宿的经历,"惯闻"二字道出漂泊生涯的常态,寒夜篷声的描写更添孤寂清冷之感。全诗以声音为线索,将眼前景与心中情自然融合,体现了诗人对生活细节的敏锐捕捉和深沉的情感积淀。

现代文译文: 竹叶在风中时静时动, 雨点敲打荷叶,声响忽隐忽现。 曾经在西江的船上过夜, 早已听惯了寒夜里雨滴敲打船篷的声音。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号