登录

《狂醉》唐元稹原文赏析、现代文翻译

[唐] 元稹

《狂醉》原文

一自柏台为御史,二年辜负两京春。

岘亭今日颠狂醉,舞引红娘乱打人。

现代文赏析、翻译

《狂醉》现代文译文: 自从在柏台担任御史以来, 两年间辜负了长安洛阳的春光。 今日在岘亭放浪形骸醉态狂, 拉着歌女起舞,醉中胡乱打人。

赏析: 这首七绝展现了诗人任职御史期间内心的矛盾与放纵。前两句"柏台为御史"与"辜负两京春"形成鲜明对比,御史的严肃职责与错失的春光暗示了诗人内心的压抑。后两句笔锋陡转,通过"颠狂醉"的醉态描写和"乱打人"的失态行为,将这种压抑以极端方式宣泄出来。诗中"红娘"意象的运用,既点明了宴饮场景,又以轻佻反衬沉重,使全诗在放纵的表象下暗含仕途困顿的深层意蕴,体现了诗人诗歌中特有的"以艳写哀"的艺术特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号