登录

《和李校书新题乐府十二首·西凉伎》唐元稹原文赏析、现代文翻译

[唐] 元稹

《和李校书新题乐府十二首·西凉伎》原文

吾闻昔日西凉州,人烟扑地桑柘稠。蒲萄酒熟恣行乐,

红艳青旗朱粉楼。楼下当垆称卓女,楼头伴客名莫愁。

乡人不识离别苦,更卒多为沉滞游。哥舒开府设高宴,

八珍九酝当前头。前头百戏竞撩乱,丸剑跳踯霜雪浮。

狮子摇光毛彩竖,胡腾醉舞筋骨柔。大宛来献赤汗马,

赞普亦奉翠茸裘。一朝燕贼乱中国,河湟没尽空遗丘。

开远门前万里堠,今来蹙到行原州。去京五百而近何其逼,

天子县内半没为荒陬,西凉之道尔阻修。连城边将但高会,

每听此曲能不羞。

现代文赏析、翻译

《盛世残照:诗人笔下的西凉兴衰与边将之耻》

赏析: 诗人这首《西凉伎》以乐府旧题写时事,通过今昔对比展现了西凉地区的盛衰变迁。全诗可分为三部分:前十二句极写昔日西凉繁华,中间六句转折描写安史之乱后的衰败,末四句直指边将无能。诗人运用"赋"的手法铺陈排比,"红艳青旗朱粉楼"等意象密集呈现,又以"狮子摇光"、"胡腾醉舞"等动态描写增强画面感。最妙处在时空转换,"一朝"二字将盛世图景瞬间击碎,形成强烈反差。结尾"每听此曲能不羞"的诘问,将批判锋芒直指耽于享乐的边将,体现了诗人作为新乐府运动倡导者的社会责任感。

现代文译文: 我听说往昔的西凉州, 人烟稠密桑柘茂盛。 葡萄美酒熟时纵情欢乐, 朱红楼阁挂着鲜艳青旗。 楼下卖酒的女子堪比卓文君, 楼上陪客的歌女唤作莫愁。 当地人不解离别的痛苦, 守边士卒多在此滞留游乐。 哥舒翰开府设下豪华宴席, 八珍美味九酝美酒摆满席前。 席前百戏杂耍令人眼花缭乱, 抛丸舞剑如霜雪在空中闪耀。 金狮摇动光彩夺目的鬃毛, 胡人腾跃醉舞身段柔韧。 大宛国进献赤汗宝马, 吐蕃赞普也奉上翠羽貂裘。 忽然安禄山叛军祸乱中原, 河湟地区尽成废墟空余荒丘。 开远门前的万里界碑, 如今退缩到原州地界。 离京城仅五百里竟如此逼近, 天子辖地半成荒芜边陲, 通往西凉的道路早已阻断。 那些边关将领只顾设宴高会, 每次听到这西凉曲调岂能不羞愧?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号