登录

《梦井》唐元稹原文赏析、现代文翻译

[唐] 元稹

《梦井》原文

梦上高高原,原上有深井。

登高意枯渴,愿见深泉冷。

裴回绕井顾,自照泉中影。

沉浮落井瓶,井上无悬绠。

念此瓶欲沉,荒忙为求请。

遍入原上村,村空犬仍猛。

还来绕井哭,哭声通复哽。

哽噎梦忽惊,觉来房舍静。

灯焰碧胧胧,泪光疑冏冏。

钟声夜方半,坐卧心难整。

忽忆咸阳原,荒田万馀顷。

土厚圹亦深,埋魂在深埂。

埂深安可越,魂通有时逞。

今宵泉下人,化作瓶相憬。

感此涕汍澜,汍澜涕沾领。

所伤觉梦间,便觉死生境。

岂无同穴期,生期谅绵永。

又恐前后魂,安能两知省。

寻环意无极,坐见天将昞。

吟此梦井诗,春朝好光景。

现代文赏析、翻译

《梦井》现代文译文:

我梦见登上高高的原野,原上有口深邃的井。登高时口干舌燥,渴望见到清凉的井水。绕着井徘徊张望,看见自己倒映在泉水中。有个水瓶在井里沉浮,井口却没有系绳。眼看水瓶就要沉没,慌忙去寻求帮助。跑遍原上的村庄,村中无人只有恶犬狂吠。又回到井边哭泣,哭声断续哽咽难言。哽咽中突然惊醒,醒来只见房中寂静。青灯摇曳光影朦胧,泪光闪烁模糊不清。夜半钟声悠悠传来,坐卧难安心绪不宁。忽然想起咸阳原上,万顷荒田寂寥无人。厚土之下墓穴深深,多少亡魂长眠其中。墓穴深深怎能穿越?魂魄相通偶有灵应。今夜那黄泉之下的人,化作井中水瓶与我相认。想到这里泪如雨下,泪水打湿了衣襟。最伤怀这梦醒时分,恍然参透生死之境。难道没有同穴之约?只是生者岁月漫长。又怕先后离世的魂魄,怎能相互知晓情形?思绪循环没有尽头,独坐直到天色将明。吟成这首梦井诗时,窗外已是春日晨光。

赏析:

诗人这首《梦井》以梦境为载体,展现了对亡妻韦丛的深切思念。全诗可分为三个层次:梦境、醒觉与感悟,构成完整的心理历程。

艺术手法上,诗人运用"井"与"瓶"的意象极具创造性。深井象征生死阻隔,浮瓶则成为亡妻魂魄的化身。这种意象组合既具体又神秘,井水映照的既是面容,也是无法触及的思念。诗中"村空犬仍猛"的细节描写,强化了求助无门的绝望感。

情感表达层层递进,从最初的焦渴寻水,到见瓶欲沉的惊慌,再到绕井痛哭的悲痛,最后转为对生死界限的哲学思考。"哽噎梦忽惊"的转折尤为精妙,将梦境的虚幻与醒来的怅惘无缝衔接。

思想内涵上,诗人通过"埋魂深埂"与"魂通有时"的矛盾表达,展现了生死两隔的痛苦与超越生死的渴望。结尾处"春朝好光景"的突转,以乐景写哀情,更显其哀思之深。全诗在个人悼亡之外,更升华为对生命本质的思考,体现了诗人"深情而近理"的诗歌特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号