登录

《六年春遣怀八首》唐元稹原文赏析、现代文翻译

[唐] 元稹

《六年春遣怀八首》原文

伤禽我是笼中鹤,沉剑君为泉下龙。

重纩犹存孤枕在,春衫无复旧裁缝。

检得旧书三四纸,高低阔狭粗成行。

自言并食寻高事,唯念山深驿路长。

公无渡河音响绝,已隔前春复去秋。

今日闲窗拂尘土,残弦犹迸钿箜篌。

婢仆晒君馀服用,娇痴稚女绕床行。

玉梳钿朵香胶解,尽日风吹玳瑁筝。

伴客销愁长日饮,偶然乘兴便醺醺。

怪来醒后傍人泣,醉里时时错问君。

我随楚泽波中梗,君作咸阳泉下泥。

百事无心值寒食,身将稚女帐前啼。

童稚痴狂撩乱走,绣球花仗满堂前。

病身一到繐帷下,还向临阶背日眠。

小于潘岳头先白,学取庄周泪莫多。

止竟悲君须自省,川流前后各风波。

现代文赏析、翻译

《六年春遣怀八首》现代文赏析与译文:

【赏析】 这组悼亡诗是诗人为亡妻韦丛所作的深情组诗。诗人以"笼中鹤"自喻,将亡妻比作"泉下龙",通过八个生活片段展现阴阳两隔的锥心之痛。全诗运用"重纩孤枕""旧裁春衫"等生活意象,在琐碎细节中见深情;以"残弦迸箜篌""风吹玳瑁筝"等听觉意象,营造空寂悲凉的意境。尤其"醉里错问君"的细节,将恍惚思念刻画入骨。尾联"川流前后各风波"的哲思,将个人悲痛升华为生命无常的永恒叹息。

【现代文译文】 其一 受伤的飞禽啊我是笼中困鹤, 沉埋的宝剑你已成黄泉潜龙。 厚被犹在却只剩孤枕独卧, 春衫尚存再无你巧手裁缝。

其二 翻检出你旧日书信三四页, 字迹高低宽窄勉强成行。 你说粗茶淡饭追求高尚, 只牵挂我跋涉深山驿路长。

其三 "公无渡河"的歌声早已断绝, 自那年春天又过几个秋。 今日闲来拂拭窗台尘灰, 断弦的箜篌突然迸发清响。

其四 婢女晾晒你留下的衣裳, 天真的小女儿绕床嬉戏。 玉梳发饰香胶渐渐融化, 整日风吹玳瑁筝无人抚弄。

其五 陪客饮酒消磨漫长白日, 偶然兴起便喝得酩酊大醉。 奇怪醒来发现旁人哭泣, 原来醉中屡次错把你呼唤。

其六 我似楚泽波浪中的断梗漂泊, 你已化作咸阳地下的尘泥。 寒食时节对万事都无心, 只能带着幼女在帐前哭泣。

其七 孩子们疯跑打闹满堂乱, 绣球花杖滚落厅堂前。 抱病来到你的灵帷下, 却靠着台阶背阳昏睡。

其八 比潘岳年轻却已白头, 要学庄周节制泪水流。 终究悲痛需要自我宽解, 生命如川流各自经风波。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号