登录

《摸鱼儿·郫县宴同官》宋吴泳原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴泳

《摸鱼儿·郫县宴同官》原文

倚南墙、几回凝伫。绿筠冉冉如故。帝城景色缘何事,一半花枝风雨。收听取。这气象精神,则要人来做。当留客处。且遇酒高歌,逢场戏剧,莫作皱眉事。

那个是,紫佩飞霞仙侣。骎骎云步如许。清闲笑我如鸥鹭。不肯对松觅句。萍散聚。又明月、还寻锦里烟霞路。浮名自误。待好好归来,携筒载酒,同访子云去。

现代文赏析、翻译

摸鱼儿·郫县宴同官

倚着南墙,几回凝望。绿筠摇曳依旧如初。帝城景色因何事,一半花枝任风雨。收听取。这气象精神,须人来做。宴席间处。且把酒高歌,即兴戏剧,莫做使人皱眉事。

那位紫佩飘飘的仙女般人物。你匆匆而来,脚步稳健如许。清闲笑我如鸥鹭,不愿对着青松觅句。就如浮萍般聚散无常。又寻觅锦里烟霞之路。只因浮名误事。待到好好归来,携筒载酒,一同拜访子云先生。

赏析:这首词描绘了郫县宴会上同官们的精神风貌和词人自己的感慨。词的上片描绘了宴会的环境和气氛,下片则着重描写词人和同官们的欢乐与感慨。整首词用词巧妙,形象生动,表现了词人对生活的态度和人生哲理的探讨。

译文:在郫县的宴会上,我倚着南墙,凝望了多次。绿筠摇曳依旧如初,宴会上的人们神采飞扬,似乎充满了活力。我问自己,帝城的景色为何会变得如此快?原来一半的花枝已经受到了风雨的侵袭。只能默默收听他们讲述这一切的变化,这个场面精神面貌令人震撼,想要这样的场景出现在自己的生活中,就需要人们去努力创造和争取。在宴席间,我放声高歌,即兴戏剧,表现出欢乐和轻松的气氛。同时我也告诫自己,不要做使人皱眉的事情。那位紫佩飘飘的仙女般人物,你来了,你匆匆而来,脚步稳健如许。清闲时笑我像鸥鹭一样生活,不愿对着青松觅句。宴会结束后,我如浮萍般聚散无常,又要寻找锦里烟霞之路。这一切都是因为浮名耽误了我们的时间,只有好好归来之后,携筒载酒一同拜访子云先生才能真正的放松和解脱。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号