登录

《送梁漕江归》宋吴泳原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴泳

《送梁漕江归》原文

四年一节蜀山间,父子重来山所艰。

镜月澄心寒吏胆,条冰濯魄映儒冠。

孤清自古知谁似,遣爱于今愈耐看。

归去光明赢一着,笑渠袖手直旁观。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

吴泳的这首送别诗,以“四年一节”这一夸张之语开篇,颇有豪情。诗中“山所艰”即指蜀山艰险。但出语已是成竹在胸,行路如此艰难,在短短的四年间竟要往返两次,足以令人惊讶。这一夸张句落笔惊奇,对仗工整,且自然流畅,没有斧凿之迹。足见作者学力之深厚。

前四句紧紧相承,熔铸成篇。蜀道蜀山这一特定的背景,固然已暗示此行的目的地是巴蜀之地,但关键在于颔联:“镜月澄心寒吏胆,条冰濯魄映儒冠”。镜月对条冰,字面是对偶,而实际是移情于景,移情于人。镜月象征明月清光,条冰象征坚冰寒意。“心”对“魄”,“寒吏胆”对“映儒冠”,又是对偶。两句之中,既以“寒吏”照应首联的“艰险”,同时“心”、“胆”、“儒冠”又点出了题目中的“送”字,同时暗赞友人此行操守廉洁、品格高尚。这两句字字镂云刻月,却耐人寻味,这是因为作者抓住了蜀地的冬夜特征:明月清光透过寒吏的官袍,冰花银絮映照着儒者的衣冠——这就是“镜月澄心寒吏胆,条冰濯魄映儒冠”这两句的诗意内涵。

后四句是劝勉友人,也是自勉:“孤清自古知谁似,遣爱于今愈耐看。”友人此行任巴蜀漕运使,责任重大。吴泳希望他为官一任,造福一方。故有“孤清自古”、“于今愈耐看”之赞语。“孤清”一句随手借用,“愈耐看”一句则出之自然,清新透亮而又简炼有力。“归去光明赢一着,笑渠袖手直旁观”。古往今来饯行诗极多,有的黯然销魂、无话可说;有的伤离别而少情,见富贵而忘了离别;有的则积极鼓励行者奋进。吴泳这首诗却别具一格。一方面赞美友人廉洁奉公的精神;另一方面劝勉友人赴任后要造福一方。最后又以古人对功名事业的一往情深反衬出友人袖手旁观的错误态度。此诗有抒情、有赠言、有鞭策、有祝愿,表达了作者对友人的美好祝愿。

至于现代文译文如下:

我们走过蜀山四年间已经来回了两次了,这次父子俩再次来到这里也并不轻松。明镜般的月亮照亮了寒冷官吏的心,条冰闪烁的寒光映照着儒者的衣冠。自古以来清高孤傲的名声谁还能比得上你们呢?你们的行为将使百姓更加爱戴我们而经久不衰。你将要离去的地方一片光明,你就像一位胜利者一样笑着离开吧!那些袖手旁观的人啊!你们又能做什么呢?

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号