登录

《和张宪登乌尤山》宋吴泳原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴泳

《和张宪登乌尤山》原文

世涂偪仄动逢尤,山似高人色颇骄。

寸碧亭亭还绿绕,知音不待爨桐焦。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

和张宪登乌尤山

世涂偪仄动逢尤,山似高人色颇骄。 寸碧亭亭还绿绕,知音不待爨桐焦。

这首诗是吴泳与张宪同登宜都乌尤山时,为乌尤山之景色的傲然独立、高洁俊逸而发出的赞叹,同时也是对张宪知音不待的调侃。世道污浊,人心险恶,使得人们常常遭受冤屈,而乌尤山则傲然独立,不为世俗所染。正如品格高洁的人,不会被无知者所理解和赏识。

首句“世涂偪仄动逢尤”,词人直接借物明意。“世涂”即人世之路;“偪仄”,形容狭窄弯曲。“逢尤”,尤是指过错或冤屈;尤,实际指所遭受的冤屈难以胜数。“动”即常常,说明现象。“逼仄动逢尤”看起来像是描述世间道路的曲折、艰难,但更多的是借物暗指官场之路的险恶。遭受冤屈、常走难行之路的人自然会“色颇骄”。也就是说,受委屈之人往往会因此变得骄傲起来,以此气节傲视世俗。这一句概括而精当地交代了诗人心中“世涂”的艰难与人心的险恶。

次句“山似高人色颇骄”运用的是移情入景的手法。“高人”,这一说法我们很陌生。在中国文化里,是一个遗失的名词;可能是存在于理想的山林之处、人与道谐的大隐隐于市的高洁之士。作者发现了似乎突出的山石时如此骄矜不可一世的气质神韵便把自己的感情“借给别人”。随着这主观情感的移入,山石也便有了人格化的意象和诗人心中的气质。诗人仿佛看到高人伫立山巅,俯视人间,其傲然独立、高洁俊逸的气质令人钦佩。这句的语气比上句更为肯定、直露,对仗也更为工整。它以高人自比的“山色颇骄”实际是词人心中早已蓄积已久情感的宣泄。

后两句“寸碧亭亭还绿绕,知音不待爨桐焦”则是对张宪的调侃和赞叹。“碧”,是形容山石色彩上的独特。“寸碧”,实为高度浓缩了的概括性的典型形象。以其稀小、浅露的特征作深度与广度的双重映衬和夸张渲染,“亭亭”“绿绕”二语,将乌尤山之高耸挺拔、郁郁葱葱之状活画了出来,令人想见其峻峭、其生机。

这首诗题中用“登”字显然带有诙谐戏谑的调侃语气,对于欣赏山水之作来说确乎是有一点额外因素混杂其中了;实际上他所要赏玩的倒并不是单纯的山水景致了,而是通过调侃作谑以产生的“意兴”。此处的“知音”亦颇费了一番思量:那是一支极苍古、极浩叹的调子。惟其苍古,便可领会山之精神;惟其浩叹可说明登山之缘由与作诗之缘起——诗与山水登时相应而发,各得其妙致的意境中应糅进一首歪诗作为座上之宾神气……在这样的思绪过程中作文才将最佳趣味领略了出来。“不待”,也即等到,一种后悔和想象被弥补后的状态词语呈错落跳荡之状与半醉半醒时的话语功能非常相近。在此作调侃之外兼有功利性动作被无限延迟之后的怪诞、惊奇意味,可谓妙用成语又生发了一重意趣;当这时,“山似高人色颇骄”之句又充当了加强夸张描写的作用,“色颇骄”三字下得的确是妙极!它以一种夸张的手法强调了乌尤山骄然不可一世的气势和诗人对它的强烈感受。这种感受在一种特殊的语境中产生了歪打正着的效果。诗中隐含着对张宪能否真正领略其中妙趣的怀疑——而这怀疑却是十分必要的!只有当这种怀疑存在的时候,方有进一步与之探讨的必要;这探讨也就是登山的动机与作诗的动机——在这种动机中获得乐趣和享受实在是人生之一大快事!此诗所以能在诙谐戏谑之余还能使人获得一点什么(或许就是对山水的一种哲理性的体悟罢),关键正在于这种乐趣来自于独特的动机并终于在这特殊的动机中获得独特的效果;这是一种过程式的获益,它可以同时作用于过程参与者的身心与

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号