登录

《满江红·再游西湖和李微之》宋吴泳原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴泳

《满江红·再游西湖和李微之》原文

风约湖船,微摆撼、水光山色。纵夹岸、秋芳冷淡,亦随风拆。荷芰尚堪骚客制,兰苕犹许诗人摘。最关情、疏雨画桥西,宜探索。

蓬岛上,神仙宅。苍玉佩,青城客。把从前文字,委诸河伯。涵浸胸中今古藏,编排掌上乾坤策。却仍携、新草阜陵书,归山泽。

现代文赏析、翻译

满江红·再游西湖和李微之

风约湖船,微摆撼、水光山色。

秋芳冷淡,随风折损,岸边零落。

芰荷虽可吟客制,兰苕尚能诗人口。

最关情、疏雨画桥西,宜探索。

蓬岛客,神仙宅。

苍玉佩,青城客。

拟当时醉处,唤醒诗句,盛装出落。

藏古今涵苍玉诀,解编织碧花为策。

最寻归处,书卷搭领下翁诗归山水泽。

用典的好处是免去直接引经据典的枯燥之处而诗词言简意赅,再游西湖和李微之,抒发了作者对西湖的喜爱之情,以及自己壮志未酬的感慨。词人以丰富的想象和对西湖美景的描绘,再现了当年西湖的美丽和风姿卓越的情景。

译文:微风轻轻吹拂湖面,船儿微微摆动,山色倒影在水面波动。就算是两岸秋天的花木萧瑟而显得冷清,但也无法抗拒风吹花的颓势。这芰荷还可以让诗人借景抒情,兰苕之上还能有诗人取景的点缀。秋雨轻轻的拂过画桥向西而去,正好让我慢慢的去探索湖面上的美景。这里是蓬岛神仙的居所。他们身上的苍玉佩发出清脆的声音,像是青城山的客人的到来。把以前的诗句都放下吧,交给河伯去处理。这里藏着古今的诗文,我编排好掌管着天下的策略。然后带着新出的《阜陵书》,回归到山水的怀抱中。

在这个晚上吴泳携带着新出的《阜陵书》,重新回归到山水的怀抱之中,这就是吴泳诗词的风格与特色所在。它并非只是一般的玩乐或者对美好事物的简单描述,而是一种对自己情怀和理想追求的写照,诗中的浪漫情调流露出吴泳满腹抱负无处伸展的痛苦。诗歌淡泊而又幽怨,抑郁而又沉静的艺术风格得到了更深入的表达和升华。最后将回到李清照描绘的那样“兴尽而归”,这一举措体现出他对自我情感和生活追求的追求和对人生真谛的深入思考。这种以情动人的诗歌风格在宋代文学中得到了广泛认可和赞誉。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号