登录

《和李雁湖晚春即事八首其一》宋吴泳原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴泳

《和李雁湖晚春即事八首其一》原文

杏花漠漠柳阴阴,彷佛前年礼殿深。

赖有诗书缘不心,青灯细雨短长吟。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

杏花漠漠柳阴阴,彷佛前年礼殿深。 赖有诗书缘不浅,青灯细雨短长吟。

漠漠:朦胧貌。阴阴:暗绿。前年:去年。礼殿:指朝廷。缘:因缘,缘分。短长吟:短句长吟。

这首诗写春天景象,但处处却着落了作者自己的身世感慨。首句写花柳繁盛,次句一笔折入去年暮春的景象,再一笔又折回今春杏柳,最后以自叹因诗书而得安慰作结。

漠漠的杏花,阴阴的绿柳,本都是无情的物象,而经过诗人的点染,却变得多情起来。“前年”已去,“今春”又来,在时间的流逝中,人何以堪?于是,诗人的心事劈空而起:“彷佛前年礼殿深。”礼殿,朝廷。这一笔接得蹊跷:前年怎么样的礼殿?朝廷中的人物和事件究竟如何?这些都为下句作好铺垫。

“赖有诗书缘不浅”,方使得眼前景象触目生温,心有所感。这一笔点出自己的本意。“青灯细雨短长吟”,既写环境氛围,也写作者当前的生活及胸中盘旋不去的感慨与低吟。黄庭坚云:“凡醉后辄自叹薄痴及文章强于笔墨耳,有怜此意味深长者可伯四子置予醉里来有意吹嘘招抚者或易野鄙疵类蔽章偏方竟更吞声自吐弃去人眼孔不扫荡终当任天下文章一大半矣。”可见,“青灯细雨短长吟”便暗示着这样的意境;并且这是赞美吴泳之文才优于“众星”(张孝祥语)!通过这般苦吟的表达方式体现出来了。“在只有青荧灯火与夜雨细谈与我相知时候才慢慢的挥洒”,故作者的胸襟、抱负往往是在“青灯细雨”时以文抒怀。“短长吟”,既有时光之感又有自身进退之难言苦衷。这里的“短”有对时局的隐喻;“长”则暗示着作者会耐心的坚守信念。

全诗由物及人,由景及情又归结到景与情,表达方式富于变化而贴切,在清丽流畅的诗句中蕴含着作者对世事沧桑的感慨。

现代文译文如下:

杏花开放,杨柳枝叶繁茂,这景象与我前年在礼部尚书府上的感慨一般无二。感谢满纸诗书缘分尚浅无法荣华富贵于盛世皇家重现旧荣光但终身被绿筠白杏芬芳之意围绕靠着夜深人静伴青灯入梦览阅读览读诗歌的心灵殿堂涵咏古老而长久的事情还能有着更从容淡定的内心去迎接明日的曙光和风雨更不辜负这美妙的诗书情缘了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号