登录

《宫词》宋宋白原文赏析、现代文翻译

[宋] 宋白

《宫词》原文

万方琛贽泛云涛,来庆星枢电彩高。

讌罢乐声移别殿,对花重换赭红袍。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

繁华如万方的贡品泛舟云涛,高处而来的是星光灿烂的宫女。宴会结束,乐声在别殿中悠悠飘荡,我对着花儿又换上了红袍。

赏析:

宋白《宫词》以其自然率真,纯任本性的笔触赢得了后人的好评。此词描绘的皇宫生活画面富丽堂皇,却又在平淡中透露出一种闲淡的情趣。从内容上看,这首诗反映的是宫廷的繁华奢靡生活。

“万方琛贽泛云涛,来庆星枢电彩高。”首句想象皇宫中的珍奇异宝、珍馐佳肴、盛装美女等汇集到波涛汹涌的大海中,随波涛飘荡到云天之上的情景。“万方”二字极言其多,“琛贽”原指进献的宝物,这里借指各种各样的人或物。人中有来进贡宝物的人、进贡美酒美食的人等,物中有珊瑚、珍珠、海宝等;“泛云涛”状其繁多丰富,“星枢”与下一句之“乐罢”之“别殿”之“花”相应,“电彩高”谓光芒灿烂、高大华丽。“讌罢乐声移别殿,对花重换赭红袍。”讌罢与花对酌之后,乐曲的余音却在别殿飘荡;花下对酌后换上赭红袍,别殿乐曲结束之后又换了另一个场景。

这首诗以平易为主,没有刻意求险,但写出的东西也能让人感觉意味深长。“赭红袍”承上对酌场景转换而作,也是进一步渲染宫廷中的热清和富丽。“花”则扣住季节描写精巧自然。“对花重换赭红袍”,乃就常理出之,也可以看作是一句兴浓意足的诗。这其中的每一笔都是生活与场景细部,构成了极繁华的画面:无数的不同生活背景、爱好的人物(其中官人、美女、诗人皆应有)各具情态地杂糅、穿梭在一起;其中无时无刻不在在新的组合中涌现出无穷无尽的新的诱惑和情趣——此为“宋白《宫词》”的最核心价值之所在。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号